KJV: And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
YLT: and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that way he was about to pass by.
Darby: And running on before, he got up into a sycamore that he might see him, for he was going to pass that way.
ASV: And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
προδραμὼν | having run |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: προτρέχω Sense: to run before, to outrun. |
|
ἔμπροσθεν | front |
Parse: Adverb Root: ἔμπροσθεν Sense: in front, before. |
|
ἀνέβη | he went up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναβαίνω Sense: ascend. |
|
ἐπὶ | into |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
συκομορέαν | a sycamore-fig tree |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: συκομορέα Sense: a sycomore tree. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἴδῃ | he might see |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ἐκείνης | that [way] |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
ἤμελλεν | He was about |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μέλλω Sense: to be about. |
|
διέρχεσθαι | to pass |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: διέρχομαι Sense: to go through, pass through. |
Greek Commentary for Luke 19:4
Second aorist active participle of προτρεχω protrechō (defective verb). “Before” occurs twice (προ pro - and εις το εμπροστεν eis to emprosthen). [source]
From συκον sukon fig, and μορον moron mulberry. The fig-mulberry and quite a different tree from the sycamine tree in Luke 17:6, which see. It bore a poor fruit which poor people ate (Amos 7:14). It was a wide open tree with low branches so that Zacchaeus could easily climb into it.That way (εκεινης ekeinēs). Feminine for οδος hodos (way) is understood. Genitive case with δι di in composition (διερχεσται dierchesthai) or as an adverbial use. [source]
Feminine for οδος hodos (way) is understood. Genitive case with δι di in composition (διερχεσται dierchesthai) or as an adverbial use. [source]
From συκῆ , fig-tree, and μόρον , the mulberry. The fig-mulberry, resembling the fig in its fruit, and the mulberry in its leaves. Some old writers derived it from μωρὸς , foolish, because it produced worthless figs. Dr. Thomson says that it bears several crops yearly, which grow on short stems along the trunk and the large branches. They are very insipid, and none but the poorer classes eat them. Hence Amos expresses the fact that he belongs to the humblest class of the community, by calling himself a gatherer of sycamore fruit (Amos 7:14). It grows with its large branches low down and wide open, so that Zacchaeus could easily have climbed into it. It is a favorite and pleasant conceit with old commentators that Zacchaeus' sycamore that day bore precious fruit. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 19:4
As being the Messiah, that he was the Christ (Matthew 16:20). Not yet, for the time was not yet ripe. When that comes, the triumphal entry into Jerusalem, the very stones will cry out, if men will not (Luke 19:40). [source]
Two distinct sights of Jerusalem are caught on this route, an inequality of ground hiding it for a time after one has first seen it. Luke 19:37 marks the first sight, Luke 19:41 the second and nearer view (see Introduction, on Luke's topographical accuracy). “A t this point (the former) the first view is caught of the southeastern corner of the city. The temple and the more northern portions are hid by the slope of Olivet on the right: what is seen is only Mount Zion, now, for the most part, a rough field, crowned with the mosque of David, and the angle of the western walls, but then covered with houses to its base, and surmounted by the castle of Herod, on the supposed site of the palace of David … .It was at this point that the shout of triumph burst forth from the multitude” (Stanley, “Sinai and Palestine”). [source]
Or mulberry. Luke distinguishes between this and συκομορέα , the fig-mulberry (Luke 19:4). The names were sometimes confused, but a physician would readily make the distinction, as both were used medicinally. [source]
At the present time both the black mulberry (sycamine) and the white mulberry (sycamore) exist in Palestine. Luke alone in the N.T. uses either word, the sycamine here, the sycamore in Luke 19:4. The distinction is not observed in the lxx, but it is observed in the late Greek medical writers for both trees have medicinal properties. Hence it may be assumed that Luke, as a physician, makes the distinction. Both trees differ from the English sycamore. In Matthew 17:20 we have “mountain” in place of “sycamine tree.” [source]
Epexegetic of “drawing nigh.” They were going by the southern slope of the Mount of Olives. As they turned down to the city, the grand view stirred the crowd to rapturous enthusiasm. This was the first sight of the city on this route which is soon obscured in the descent. The second view bursts out again (Luke 19:41). It was a shout of triumph from the multitude with their long pent-up enthusiasm (Luke 19:11), restrained no longer by the parable of the pounds. [source]
“In return for which things.”Thou knewest not (ουκ εγνως ouk egnōs). Applying the very words of the lament in the condition in Luke 19:42. This vivid prophecy of the destruction of Jerusalem is used by those who deny predictive prophecy even for Jesus as proof that Luke wrote the Gospel after the destruction of Jerusalem. But it is no proof at all to those who concede to Jesus adequate knowledge of his mission and claims. [source]
Applying the very words of the lament in the condition in Luke 19:42. This vivid prophecy of the destruction of Jerusalem is used by those who deny predictive prophecy even for Jesus as proof that Luke wrote the Gospel after the destruction of Jerusalem. But it is no proof at all to those who concede to Jesus adequate knowledge of his mission and claims. [source]
First aorist active deliberative subjunctive in a direct question retained in the indirect. Note the article το to (neuter accusative) with the question.Hung upon him (εχεκρεμετο αυτου exekremeto autou). Imperfect middle of εκκρεμαμαι ekkremamai an old verb (μι mi form) to hang from, here only in the N.T. The form is an ομεγα omega form from εκκρεμομαι ekkremomai a constant tendency to the ομεγα omega form in the Koiné. It pictures the whole nation (save the leaders in Luke 19:47) hanging upon the words of Jesus as if in suspense in mid-air, rapt attention that angered these same leaders. Tyndale renders it “stuck by him.” [source]
Imperfect middle of εκκρεμαμαι ekkremamai an old verb (μι mi form) to hang from, here only in the N.T. The form is an ομεγα omega form from εκκρεμομαι ekkremomai a constant tendency to the ομεγα omega form in the Koiné. It pictures the whole nation (save the leaders in Luke 19:47) hanging upon the words of Jesus as if in suspense in mid-air, rapt attention that angered these same leaders. Tyndale renders it “stuck by him.” [source]
Imperfect active with αν an and so a conclusion (apodosis) of the second class, determined as unfulfilled, a mixed condition therefore.Sycamine tree (συκαμινωι sukaminōi). At the present time both the black mulberry (sycamine) and the white mulberry (sycamore) exist in Palestine. Luke alone in the N.T. uses either word, the sycamine here, the sycamore in Luke 19:4. The distinction is not observed in the lxx, but it is observed in the late Greek medical writers for both trees have medicinal properties. Hence it may be assumed that Luke, as a physician, makes the distinction. Both trees differ from the English sycamore. In Matthew 17:20 we have “mountain” in place of “sycamine tree.”Be thou rooted up First aorist passive imperative as is πυτευτητι phuteuthēti have obeyed First aorist active indicative with αν an apodosis of a second-class condition (note aorist tense here, imperfect ελεγετε elegete). [source]
Second aorist active indicative, ingressive aorist of επιστημι ephistēmi old and common verb, stood up against him, with the notion of sudden appearance. These leaders (cf. Luke 19:47) had determined to attack Jesus on this morning, both Sadducees (chief priests) and Pharisees (scribes), a formal delegation from the Sanhedrin. [source]
See note on Luke 8:45; and the note on Luke 19:43 for this verb συνεχω sunechō Here alone in the N.T. for holding a prisoner (holding together). The servants or soldiers, not the Sanhedrin. [source]
“Peter‘s house” (Matthew 8:14). “The house of Simon and Andrew” (Mark 1:29). Paul‘s reference to Peter‘s wife (1 Corinthians 9:5) is pertinent. They lived together in Capernaum. This house came also to be the Capernaum home of Jesus.Simon‘s wife‘s mother (πεντερα του Σιμωνος penthera tou Simōnos). The word πεντερα penthera for mother-in-law is old and well established in usage. Besides the parallel passages (Mark 1:30; Matthew 8:14; Luke 4:38) it occurs in the N.T. only in Luke 12:53. The corresponding word πεντερος pentheros father-in-law, occurs in John 18:13 alone in the N.T.Was holden with a great fever Periphrastic imperfect passive, the analytical tense accenting the continuous fever, perhaps chronic and certainly severe. Luke employs this verb nine times and only three others in the N.T. (Matthew 4:24 passive with diseases here; 2 Corinthians 5:14 active; Philemon 1:23 passive). In Acts 28:8 the passive “with dysentery” is like the construction here and is a common one in Greek medical writers as in Greek literature generally. Luke uses the passive with “fear,” Luke 8:37, the active for holding the hands over the ears (Acts 7:57) and for pressing one or holding together (Luke 8:45; Luke 19:43; Luke 22:63), the direct middle for holding oneself to preaching (Acts 18:5). It is followed here by the instrumental case. Hobart (Medical Language of Luke, p. 3) quotes Galen as dividing fevers into “great” (μεγαλοι megaloi) and “small” (σμικροι smikroi). [source]
Periphrastic imperfect passive, the analytical tense accenting the continuous fever, perhaps chronic and certainly severe. Luke employs this verb nine times and only three others in the N.T. (Matthew 4:24 passive with diseases here; 2 Corinthians 5:14 active; Philemon 1:23 passive). In Acts 28:8 the passive “with dysentery” is like the construction here and is a common one in Greek medical writers as in Greek literature generally. Luke uses the passive with “fear,” Luke 8:37, the active for holding the hands over the ears (Acts 7:57) and for pressing one or holding together (Luke 8:45; Luke 19:43; Luke 22:63), the direct middle for holding oneself to preaching (Acts 18:5). It is followed here by the instrumental case. Hobart (Medical Language of Luke, p. 3) quotes Galen as dividing fevers into “great” (μεγαλοι megaloi) and “small” (σμικροι smikroi). [source]
A compound word formed after analogy of γραμματεις hierodidaskalos but not found outside of the N.T. and ecclesiastical writers, one of the very few words apparently N.T. in usage. It appears here and Acts 5:34; 1 Timothy 1:7. It is not likely that Luke and Paul made the word, but they simply used the term already in current use to describe teachers and interpreters of the law. Our word “doctor” is Latin for “teacher.” These “teachers of the law” are called elsewhere in the Gospels “scribes” (νομικος grammateis) as in Matthew and Mark (See note on Matthew 5:20; Matthew 23:34) and Luke 5:21; Luke 19:47; Luke 21:1; Luke 22:2. Luke also employs νομος nomikos (one skilled in the law, οι γραμματεις και οι Παρισαιοι nomos) as in Luke 10:25. One thinks of our LL.D. (Doctors of Civil and Canon Law), for both were combined in Jewish law. They were usually Pharisees (mentioned here for the first time in Luke) for which see note on Matthew 3:7, note on Matthew 5:20. Luke will often speak of the Pharisees hereafter. Not all the “Pharisees” were “teachers of the law” so that both terms often occur together as in Luke 5:21 where Luke has separate articles (οι ησαν εληλυτοτες hoi grammateis kai hoi Pharisaioi), distinguishing between them, though one article may occur as in Matthew 5:20 or no article as here in Matthew 5:17. Luke alone mentions the presence here of these Pharisees and doctors of the law “which were come” (εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας και Ιουδαιας και Ιερουσαλημ hoi ēsan elēluthotes periphrastic past perfect active, had come). [source]
Luke sometimes has ην διδασκων autos in the nominative as unemphatic “he” as here, not “he himself.”Was teaching (ησαν κατημενοι ēn didaskōn). Periphrastic imperfect again like our English idiom.Were sitting by Periphrastic imperfect again. There is no “by” in the Greek.Doctors of the law (ιεροδιδασκαλος nomodidaskaloi). A compound word formed after analogy of γραμματεις hierodidaskalos but not found outside of the N.T. and ecclesiastical writers, one of the very few words apparently N.T. in usage. It appears here and Acts 5:34; 1 Timothy 1:7. It is not likely that Luke and Paul made the word, but they simply used the term already in current use to describe teachers and interpreters of the law. Our word “doctor” is Latin for “teacher.” These “teachers of the law” are called elsewhere in the Gospels “scribes” (νομικος grammateis) as in Matthew and Mark (See note on Matthew 5:20; Matthew 23:34) and Luke 5:21; Luke 19:47; Luke 21:1; Luke 22:2. Luke also employs νομος nomikos (one skilled in the law, οι γραμματεις και οι Παρισαιοι nomos) as in Luke 10:25. One thinks of our LL.D. (Doctors of Civil and Canon Law), for both were combined in Jewish law. They were usually Pharisees (mentioned here for the first time in Luke) for which see note on Matthew 3:7, note on Matthew 5:20. Luke will often speak of the Pharisees hereafter. Not all the “Pharisees” were “teachers of the law” so that both terms often occur together as in Luke 5:21 where Luke has separate articles (οι ησαν εληλυτοτες hoi grammateis kai hoi Pharisaioi), distinguishing between them, though one article may occur as in Matthew 5:20 or no article as here in Matthew 5:17. Luke alone mentions the presence here of these Pharisees and doctors of the law “which were come” (εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας και Ιουδαιας και Ιερουσαλημ hoi ēsan elēluthotes periphrastic past perfect active, had come).Out of every village of Galilee and Judea and Jerusalem Edersheim (Jewish Social Life) observes that the Jews distinguished Jerusalem as a separate district in Judea. Plummer considers it hyperbole in Luke to use “every village.” But one must recall that Jesus had already made one tour of Galilee which stirred the Pharisees and rabbis to active opposition. Judea had already been aroused and Jerusalem was the headquarters of the definite campaign now organized against Jesus. One must bear in mind that John 4:1-4 shows that Jesus had already left Jerusalem and Judea because of the jealousy of the Pharisees. They are here on purpose to find fault and to make charges against Jesus. One must not forget that there were many kinds of Pharisees and that not all of them were as bad as these legalistic and punctilious hypocrites who deserved the indictment and exposure of Christ in Matthew 23. Paul himself is a specimen of the finer type of Pharisee which, however, developed into the persecuting fanatic till Jesus changed his whole life.The power of the Lord was with him to heal (Κυριου dunamis Kuriou ēn eis to iāsthai auton). So the best texts. It is neat Greek, but awkward English: “Then was the power of the Lord for the healing as to him (Jesus).” Here δυναμεις Kuriou refers to Jehovah.Dunamis (dynamite) is one of the common words for “miracles” What Luke means is that Jesus had the power of the Lord God to heal with. He does not mean that this power was intermittent. He simply calls attention to its presence with Jesus on this occasion. [source]
Periphrastic imperfect again. There is no “by” in the Greek.Doctors of the law (ιεροδιδασκαλος nomodidaskaloi). A compound word formed after analogy of γραμματεις hierodidaskalos but not found outside of the N.T. and ecclesiastical writers, one of the very few words apparently N.T. in usage. It appears here and Acts 5:34; 1 Timothy 1:7. It is not likely that Luke and Paul made the word, but they simply used the term already in current use to describe teachers and interpreters of the law. Our word “doctor” is Latin for “teacher.” These “teachers of the law” are called elsewhere in the Gospels “scribes” (νομικος grammateis) as in Matthew and Mark (See note on Matthew 5:20; Matthew 23:34) and Luke 5:21; Luke 19:47; Luke 21:1; Luke 22:2. Luke also employs νομος nomikos (one skilled in the law, οι γραμματεις και οι Παρισαιοι nomos) as in Luke 10:25. One thinks of our LL.D. (Doctors of Civil and Canon Law), for both were combined in Jewish law. They were usually Pharisees (mentioned here for the first time in Luke) for which see note on Matthew 3:7, note on Matthew 5:20. Luke will often speak of the Pharisees hereafter. Not all the “Pharisees” were “teachers of the law” so that both terms often occur together as in Luke 5:21 where Luke has separate articles (οι ησαν εληλυτοτες hoi grammateis kai hoi Pharisaioi), distinguishing between them, though one article may occur as in Matthew 5:20 or no article as here in Matthew 5:17. Luke alone mentions the presence here of these Pharisees and doctors of the law “which were come” (εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας και Ιουδαιας και Ιερουσαλημ hoi ēsan elēluthotes periphrastic past perfect active, had come).Out of every village of Galilee and Judea and Jerusalem Edersheim (Jewish Social Life) observes that the Jews distinguished Jerusalem as a separate district in Judea. Plummer considers it hyperbole in Luke to use “every village.” But one must recall that Jesus had already made one tour of Galilee which stirred the Pharisees and rabbis to active opposition. Judea had already been aroused and Jerusalem was the headquarters of the definite campaign now organized against Jesus. One must bear in mind that John 4:1-4 shows that Jesus had already left Jerusalem and Judea because of the jealousy of the Pharisees. They are here on purpose to find fault and to make charges against Jesus. One must not forget that there were many kinds of Pharisees and that not all of them were as bad as these legalistic and punctilious hypocrites who deserved the indictment and exposure of Christ in Matthew 23. Paul himself is a specimen of the finer type of Pharisee which, however, developed into the persecuting fanatic till Jesus changed his whole life.The power of the Lord was with him to heal (Κυριου dunamis Kuriou ēn eis to iāsthai auton). So the best texts. It is neat Greek, but awkward English: “Then was the power of the Lord for the healing as to him (Jesus).” Here δυναμεις Kuriou refers to Jehovah.Dunamis (dynamite) is one of the common words for “miracles” What Luke means is that Jesus had the power of the Lord God to heal with. He does not mean that this power was intermittent. He simply calls attention to its presence with Jesus on this occasion. [source]
Only here in the New Testament. The kindred noun κέρμα , money, which occurs only in John 2:15, is from κείρω , to cut into bits, and means therefore small coin; “small change,” of which the money-changers would require a large supply. Hence changers of money means, strictly, dealers in small change. Matthew and Mark use λυβιστής (see John 2:15), of which the meaning is substantially the same so far as regards the dealing in small coin; but with the difference that κόλλυβος , the noun from which it is derived, and meaning a small coin, is also used to denote the rate of exchange. This latter word therefore gives a hint of the premium on exchange, which John's word here does not convey. The money-changers opened their stalls in the country towns a month before the feast. By the time of the first arrivals of passover-pilgrims at Jerusalem, the country stalls were closed, and the money-changers sat in the temple (see on Matthew 17:24; see on Matthew 21:12; see on Mark 11:15). John's picture of this incident is more graphic and detailed than those of the Synoptists, who merely state summarily the driving out of the traders and the overthrow of the tables. Compare Matthew 21:12, Matthew 21:13; Mark 11:15-17; Luke 19:45, Luke 19:46. [source]
A different verb from that in John 11:31. From δάκρυ , tear, and meaning to shed tears, to weep silently. Only here in the New Testament. Κλαίω , to weep audibly, is once used of our Lord in Luke 19:41. “The very Gospel in which the deity of Jesus is most clearly asserted, is also that which makes us best acquainted with the profoundly human side of His life” (Godet). How far such a conception of deity is removed from the pagan ideal, may be seen by even a superficial study of the classics. Homer's gods and goddesses weep and bellow when wounded, but are not touched with the feeling of human infirmity (see on John 3:16). “The gods,” says Gladstone, “while they dispense afflictions upon earth, which are neither sweetened by love, nor elevated by a distinct disciplinary purpose, take care to keep themselves beyond all touch of grief or care.”“The gods ordainThe lot of man to suffer, while themselves Are free from care.”“Iliad,” xxiv., 525. So Diana, when appealed to by the wretched Hippolytus for sympathy, replies:“I see thy love, but must not shed a tear.”Euripides, “Hippolytes,” 1396. The Roman satirist unconsciously bears witness to the profound truthfulness and beauty of this picture of the weeping Savior, in the words: “Nature confesses that she gives the tenderest of hearts to the human race by giving them tears: this is the best part of our sensations” (Juvenal, “Satire” xv., 131-133). [source]
Present active articular participle of πωλεω pōleō to sell. They were in the Court of the Gentiles within the temple precinct Probably their very presence in his Father‘s house angered Jesus. The Synoptics (Mark 11:15-17; Matthew 21:12.; Luke 19:45.) record a similar incident the day after the Triumphal Entry. If there was only one, it would seem more natural at the close. But why could it not occur at the beginning also? Here it is an obvious protest by Christ at the beginning of his ministry as in the Synoptics it is an indignant outcry against the desecration. The cessation was only temporary in both instances. [source]
“The two” (Peter and the other disciple whom Jesus loved). Ran together Imperfect active of τρεχω trechō It was a race in eagerness to reach the tomb of Jesus. Outran Peter Second aorist active indicative of προτρεχω protrechō old verb, in N.T. only here and Luke 19:4, to run on before (ahead). “He ran ahead more swiftly (see John 13:27) than Peter” (ablative case after comparative adverb ταχειον tacheion Koiné for older τασσον thāsson). First Predicative nominative (not adverb προτον proton) and superlative used where only two involved. John won the race. [source]
Ingressive first aorist active indicative of δακρυω dakruō old verb from δακρυ dakru or δακρυον dakruon a tear (Acts 20:19), only here in N.T. It never means to wail, as κλαιω klaiō sometimes does. “Jesus burst into tears.” Κλαιω Klaiō is used of Jesus in Luke 19:41. See Hebrews 5:7 “with strong crying and tears” Apparently this was as Jesus started towards (see John 11:38) the tomb. In a sense it was a reaction from the severe strain in John 11:33, but chiefly it was the sheer human sympathy of his heart with Martha and Mary touched with the feeling of our common weakness (Hebrews 4:15). Often all that we can do is to shed tears in grief too deep for words. Jesus understood and understands. This is the shortest verse in the Bible, but no verse carries more meaning in it. [source]
Nominative form (instead of τυγατερ thugater) but vocative case. The quotation is from Zechariah 9:9 shortened. Thy King cometh Prophetic futuristic present. The ass was the animal ridden in peace as the horse was in war (Judges 10:4; Judges 12:14; 2 Samuel 17:23; 2 Samuel 19:26). Zechariah pictures one coming in peace. So the people here regarded Jesus as the Prince of Peace in the triumphal entry. Sitting on an ass‘s colt Matthew (Matthew 21:6.) does speak of both the ass and the colt having garments put on them, but he does not say that Jesus “sat upon” both animals at once, for επανω αυτων epanō autōn (upon them) probably refers to the garments, not to the colts. When John wrote (end of the century), Jerusalem had fallen. Jesus will lament over Jerusalem (Luke 19:41.). So “Fear not” (μη ποβου mē phobou). [source]
See on 1 Peter 2:12. Rev., better, office, with overseership in margin. Compare Luke 19:44. [source]
Koiné{[28928]}š word from παρεμβαλλω paremballō to cast in by the side of, to assign soldiers a place, to encamp (see note on Luke 19:43). So παρεμβολη parembolē comes to mean an interpolation, then an army drawn up (Hebrews 11:34), but mainly an encampment (Hebrews 13:11, Hebrews 13:13), frequent in Polybius and lxx. So here barracks of the Roman soldiers in the tower of Antonia as in Acts 21:37; Acts 21:22: Acts 21:24; Acts 23:10, Acts 23:16, Acts 23:32. [source]
Old word, here alone in N.T. So the verb εδαπιζω edaphizō is in Luke 19:44 alone in the N.T. A voice saying (πωνης λεγουσης phōnēs legousēs). Genitive after ηκουσα ēkousa though in Acts 26:14 the accusative is used after ηκουσα ēkousa as in Acts 22:14 after ακουσαι akousai either being allowable. See note on Acts 9:7 for discussion of the difference in case. Saul‘s name repeated each time (Acts 9:4; Acts 22:7; Acts 26:14). Same question also in each report: “Why persecuted thou me?” (Τι με διωκεισ Ti me diōkeiṡ). These piercing words stuck in Paul‘s mind. [source]
Genitive absolute of present middle participle of δυναμαι dunamai with negative μη mē and second aorist active infinitive of γινωσκω ginōskō The certainty (το ασπαλες to asphales). Neuter articular adjective from α a privative and σπαλλω sphallō to make totter or fall. Old word, in the N.T. only in Acts 21:34; Acts 22:30; Acts 25:26; Philemon 3:1; Hebrews 6:19. Into the castle Koiné{[28928]}š word from παρεμβαλλω paremballō to cast in by the side of, to assign soldiers a place, to encamp (see note on Luke 19:43). So παρεμβολη parembolē comes to mean an interpolation, then an army drawn up (Hebrews 11:34), but mainly an encampment (Hebrews 13:11, Hebrews 13:13), frequent in Polybius and lxx. So here barracks of the Roman soldiers in the tower of Antonia as in Acts 21:37; Acts 21:22: Acts 21:24; Acts 23:10, Acts 23:16, Acts 23:32. [source]
This use of πρωτος prōtos for the leading men of a city or among the Jews we have already had in Acts 13:50; Acts 25:2; Luke 19:47. Literally, “Those that were first among the Jews.” The position of the participle οντας ontas between the article and the adjective πρωτους prōtous is regular (Robertson, Grammar, p. 777). [source]
In return for which things Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. [source]
Dative case of personal interest. Note this very phrase in 2 Corinthians 2:15; 2 Corinthians 4:3. Present middle participle of αππολλυμι appollumi to destroy, the dreadful process goes on. Because (αντ ον anth' hon). In return for which things (αντι anti and the genitive of the relative pronoun). Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. The love of the truth That is the gospel in contrast with lying and deceit. That they might be saved (εις το σωτηναι αυτους eis to sōthēnai autous). First aorist passive infinitive of σωζω sōzō with εις το eis to again, epexegetic purpose of the truth if they had heeded it. [source]
Here (Hebrews 5:7-9) the author turns to the other requirement of a high priest (human sympathy). Since Jesus was “without sin” (Hebrews 4:15) he did not have to offer sacrifices “for himself,” yet in all other points he felt the sympathy of the human high priest, even more so by reason of his victory over sin. Having offered up Second aorist active (-α a form) participle of προσπερω prospherō (cf. Hebrews 5:3). An allusion to the Agony of Christ in Gethsemane. Supplications Socrates, Polybius, Job (Job 40:22) combine this word with δεησεις deēseis (prayers) as here. The older form was ικεσια hikesia The word ικετηριος hiketērios is an adjective from ικετης hiketēs (a suppliant from ικω hikō to come to one) and suggests one coming with an olive branch Here only in the N.T. With strong crying and tears See Luke 22:44. for a picture of the scene in Gethsemane (anguish and pathos). No doubt the writer has in mind other times when Jesus shed tears (John 11:35; Luke 19:41), but Gethsemane chiefly. To save him from death A reference to the cry of Jesus in Gethsemane (Matthew 26:39). Having been heard for his godly fear Old word from ευλαβης eulabēs (taking hold well, Luke 2:25 from ευ λαμβανω eu class="normal greek">ευλαβεομαι lambanō the verb eulabeomai in N.T. only in Hebrews 11:7), in N.T. only here and Hebrews 12:28. Fine picture of Christ‘s attitude toward the Father in the prayer in Gethsemane and in all his prayers. Jesus in Gethsemane at once surrendered his will to that of the Father who heard his plea and enabled him to acquiesce in the Father‘s will. [source]
Second aorist active (-α a form) participle of προσπερω prospherō (cf. Hebrews 5:3). An allusion to the Agony of Christ in Gethsemane. Supplications Socrates, Polybius, Job (Job 40:22) combine this word with δεησεις deēseis (prayers) as here. The older form was ικεσια hikesia The word ικετηριος hiketērios is an adjective from ικετης hiketēs (a suppliant from ικω hikō to come to one) and suggests one coming with an olive branch Here only in the N.T. With strong crying and tears See Luke 22:44. for a picture of the scene in Gethsemane (anguish and pathos). No doubt the writer has in mind other times when Jesus shed tears (John 11:35; Luke 19:41), but Gethsemane chiefly. To save him from death A reference to the cry of Jesus in Gethsemane (Matthew 26:39). Having been heard for his godly fear Old word from ευλαβης eulabēs (taking hold well, Luke 2:25 from ευ λαμβανω eu class="normal greek">ευλαβεομαι lambanō the verb eulabeomai in N.T. only in Hebrews 11:7), in N.T. only here and Hebrews 12:28. Fine picture of Christ‘s attitude toward the Father in the prayer in Gethsemane and in all his prayers. Jesus in Gethsemane at once surrendered his will to that of the Father who heard his plea and enabled him to acquiesce in the Father‘s will. [source]
Socrates, Polybius, Job (Job 40:22) combine this word with δεησεις deēseis (prayers) as here. The older form was ικεσια hikesia The word ικετηριος hiketērios is an adjective from ικετης hiketēs (a suppliant from ικω hikō to come to one) and suggests one coming with an olive branch Here only in the N.T. With strong crying and tears See Luke 22:44. for a picture of the scene in Gethsemane (anguish and pathos). No doubt the writer has in mind other times when Jesus shed tears (John 11:35; Luke 19:41), but Gethsemane chiefly. To save him from death A reference to the cry of Jesus in Gethsemane (Matthew 26:39). Having been heard for his godly fear Old word from ευλαβης eulabēs (taking hold well, Luke 2:25 from ευ λαμβανω eu class="normal greek">ευλαβεομαι lambanō the verb eulabeomai in N.T. only in Hebrews 11:7), in N.T. only here and Hebrews 12:28. Fine picture of Christ‘s attitude toward the Father in the prayer in Gethsemane and in all his prayers. Jesus in Gethsemane at once surrendered his will to that of the Father who heard his plea and enabled him to acquiesce in the Father‘s will. [source]
See Luke 22:44. for a picture of the scene in Gethsemane (anguish and pathos). No doubt the writer has in mind other times when Jesus shed tears (John 11:35; Luke 19:41), but Gethsemane chiefly. To save him from death A reference to the cry of Jesus in Gethsemane (Matthew 26:39). Having been heard for his godly fear Old word from ευλαβης eulabēs (taking hold well, Luke 2:25 from ευ λαμβανω eu class="normal greek">ευλαβεομαι lambanō the verb eulabeomai in N.T. only in Hebrews 11:7), in N.T. only here and Hebrews 12:28. Fine picture of Christ‘s attitude toward the Father in the prayer in Gethsemane and in all his prayers. Jesus in Gethsemane at once surrendered his will to that of the Father who heard his plea and enabled him to acquiesce in the Father‘s will. [source]
Final conjunction with δοχασωσιν doxasōsin (they may glorify, first aorist active subjunctive of δοχαζω doxazō the purpose of the Christians about the Gentiles.Wherein (εν ωι en hōi). “In what thing.”As evil-doers As they did and do, old word (from κακον kakon and ποιεω poieō John 18:30), in N.T. only here and 1 Peter 2:14 in correct text. Heathen talk against us “Out of (as a result of) your good (beautiful) deeds.”Which they behold Present active participle of εποπτευω epopteuō old verb (from, εποπτης epoptēs overseer, spectator, 2 Peter 1:16), to be an overseer, to view carefully, in N.T. only here and 1 Peter 3:2.In the day of visitation (εν ημεραι επισκοπης en hēmerāi episkopēs). From Isaiah 10:33. Cf. its use in Luke 19:44, which see for the word επισκοπη episkopē (from επισκοπεω episkopeō to inspect (Hebrews 12:15). Clear echo here of Matthew 5:16. [source]
Present active participle of εποπτευω epopteuō old verb (from, εποπτης epoptēs overseer, spectator, 2 Peter 1:16), to be an overseer, to view carefully, in N.T. only here and 1 Peter 3:2.In the day of visitation (εν ημεραι επισκοπης en hēmerāi episkopēs). From Isaiah 10:33. Cf. its use in Luke 19:44, which see for the word επισκοπη episkopē (from επισκοπεω episkopeō to inspect (Hebrews 12:15). Clear echo here of Matthew 5:16. [source]
From Isaiah 10:33. Cf. its use in Luke 19:44, which see for the word επισκοπη episkopē (from επισκοπεω episkopeō to inspect (Hebrews 12:15). Clear echo here of Matthew 5:16. [source]
As they did and do, old word (from κακον kakon and ποιεω poieō John 18:30), in N.T. only here and 1 Peter 2:14 in correct text. Heathen talk against us “Out of (as a result of) your good (beautiful) deeds.”Which they behold Present active participle of εποπτευω epopteuō old verb (from, εποπτης epoptēs overseer, spectator, 2 Peter 1:16), to be an overseer, to view carefully, in N.T. only here and 1 Peter 3:2.In the day of visitation (εν ημεραι επισκοπης en hēmerāi episkopēs). From Isaiah 10:33. Cf. its use in Luke 19:44, which see for the word επισκοπη episkopē (from επισκοπεω episkopeō to inspect (Hebrews 12:15). Clear echo here of Matthew 5:16. [source]