KJV: The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
YLT: 'Bricks have fallen, and hewn work we build, Sycamores have been cut down, and cedars we renew.'
Darby: The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamore trees are cut down, but we will replace them with cedars.
ASV: The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycomores are cut down, but we will put cedars in their place.
לְבֵנִ֥ים | The bricks |
Parse: Noun, feminine plural Root: לְבֵנָה Sense: tile, brick. |
|
נָפָ֖לוּ | have fallen down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
וְגָזִ֣ית | but with hewn stones |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: גָּזִית Sense: a cutting, hewing. |
|
נִבְנֶ֑ה | we will rebuild |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
שִׁקְמִ֣ים | the sycamores |
Parse: Noun, feminine plural Root: שִׁקְמָה Sense: sycamore tree (bearing figs). |
|
גֻּדָּ֔עוּ | are cut down |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: גָּדַע Sense: to cut, hew, chop, cut down, hew down, hew off, cut off, cut in two, shave off. |
|
וַאֲרָזִ֖ים | but with cedars |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: אֶרֶז Sense: cedar. |
|
נַחֲלִֽיף | we will replace [them] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common plural Root: חָלַף Sense: to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from. |