The Meaning of John 18:13 Explained

John 18:13

KJV: And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

YLT: and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

Darby: and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

ASV: and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.

KJV Reverse Interlinear

And  led  him  away  to  Annas  first;  for  he was  father in law  to Caiaphas,  which  was  the high priest  that same  year. 

What does John 18:13 Mean?

Verse Meaning

The soldiers evidently led Jesus to the residence of the high priest. The location of this building is uncertain, though the traditional site is in the southern part of old Jerusalem just west of the Tyropoeon Valley. [1]
Both high priests evidently occupied the same building. One was Annas, the former high priest whom the Jews still regarded as the legitimate high priest since the high priesthood under the Mosaic Law was for life. He served as the official high priest from A.D6 to15 when the Roman procurator Valerius Gratus deposed him. Five of Annas" sons plus his Song of Solomon -in-law, Caiaphas, succeeded him in this office. [1]4 Consequently it was natural that the Jews regarded Annas as the patriarch and the true high priest and that he continued to exert considerable influence throughout his lifetime. The other high priest was Caiaphas, Annas" Song of Solomon -in-law whom the Romans had placed in the office in A.D18 where he remained until A.D36. Annas was the first of the two men to interview Jesus.
"That year" refers to the fateful year of Jesus" death (i.e, A.D33).
The High Priests of Israel(ca. A.D6-36)Annas (ca. A.D6-15)Unofficial high priest with Caiaphas during Jesus" trial ( Luke 3:2; John 18:13; John 18:24)Unofficial high priest who, with Caiaphas, tried Peter and John ( Acts 4:6)Eleazar (ca. A.D16-17)Son of Annas whose name does not appear in the New TestamentCaiaphas (ca. A.D18-36) Song of Solomon -in-law of AnnasOfficial high priest during Jesus" earthly ministry ( Luke 3:2; Matthew 26:3; Matthew 26:57; John 11:49-50)With Annas tried Peter and John ( Acts 4:6)

Context Summary

John 18:12-18 - Fear Undermines Loyalty
Apparently a preliminary and private examination was held while the Sanhedrin was being hastily summoned. The other disciple was evidently John. It was a mistake for Peter to throw himself into such a vortex of trial. His foolhardiness and curiosity led him thither. While the Master was before one bar, Peter stood at another, but how egregiously he failed! In spite of his brave talk, he was swept off his feet-as we shall be, unless we have learned to avail ourselves of that power which is made perfect only in weakness. Peter's fall was due to his self-confidence and lack of prayer. Those who are weak should beware of exposing themselves in places and company where they are liable to fail. Do not warm yourself at the world's fires.
Three lessons emerge from Peter's failure: (1) Let us not sleep through the precious moments which Heaven affords before each hour of trial, but use them for putting on the whole armor of God, that we may be able to stand in the evil day. (2) Let us not vaunt our own strength. We need more than resolution to sustain us in the hour of conflict. (3) Let us not cast ourselves down from the mountainside, unless absolutely sure that God bids us to do so. He will not otherwise give His angels charge to keep us. [source]

Chapter Summary: John 18

1  Judas betrays Jesus
6  The officers fall to the ground
10  Peter cuts off Malchus' ear
12  Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas
15  Peter's denial
19  Jesus examined before Caiaphas
25  Peter's second and third denial
28  Jesus arraigned before Pilate
36  His kingdom
40  The Jews prefer Barabbas

Greek Commentary for John 18:13

Annas first []
This supplies the detail of an examination preliminary to that before the high-priest, which is omitted by the Synoptists. [source]
Father-in-law [πενθερὸς]
Only here in the New Testament. [source]
That same year []
See on John 11:49. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 18:13

Luke 4:38 Into the house of Simon [εις την οικιαν Σιμωνος]
“Peter‘s house” (Matthew 8:14). “The house of Simon and Andrew” (Mark 1:29). Paul‘s reference to Peter‘s wife (1 Corinthians 9:5) is pertinent. They lived together in Capernaum. This house came also to be the Capernaum home of Jesus.Simon‘s wife‘s mother (πεντερα του Σιμωνος — penthera tou Simōnos). The word πεντερα — penthera for mother-in-law is old and well established in usage. Besides the parallel passages (Mark 1:30; Matthew 8:14; Luke 4:38) it occurs in the N.T. only in Luke 12:53. The corresponding word πεντερος — pentheros father-in-law, occurs in John 18:13 alone in the N.T.Was holden with a great fever Periphrastic imperfect passive, the analytical tense accenting the continuous fever, perhaps chronic and certainly severe. Luke employs this verb nine times and only three others in the N.T. (Matthew 4:24 passive with diseases here; 2 Corinthians 5:14 active; Philemon 1:23 passive). In Acts 28:8 the passive “with dysentery” is like the construction here and is a common one in Greek medical writers as in Greek literature generally. Luke uses the passive with “fear,” Luke 8:37, the active for holding the hands over the ears (Acts 7:57) and for pressing one or holding together (Luke 8:45; Luke 19:43; Luke 22:63), the direct middle for holding oneself to preaching (Acts 18:5). It is followed here by the instrumental case. Hobart (Medical Language of Luke, p. 3) quotes Galen as dividing fevers into “great” (μεγαλοι — megaloi) and “small” (σμικροι — smikroi). [source]
Luke 4:38 Simon‘s wife‘s mother [πεντερα του Σιμωνος]
The word πεντερα — penthera for mother-in-law is old and well established in usage. Besides the parallel passages (Mark 1:30; Matthew 8:14; Luke 4:38) it occurs in the N.T. only in Luke 12:53. The corresponding word πεντερος — pentheros father-in-law, occurs in John 18:13 alone in the N.T. [source]
John 18:24 Annas had sent [ἀπέστειλεν ὁ Ἄννας]
The best texts insert οὖν , therefore. The rendering of the aorist by the pluperfect here is inadmissible, and is a device to bring this examination of Jesus into harmony with that described in Matthew 26:56-68, and to escape the apparent inconsistency between the mention of the high-priest (Caiaphas) as conducting this examination and the statement of John 18:13, which implies that this was merely a preliminary examination before Annas. Render, Annas therefore sent him. [source]
Acts 23:2 Ananias [ανανιας]
Not the one in Luke 3:2; John 18:13; Acts 4:7, but the son of Nebedaeus, nominated high priest by Herod, King of Chalcis, a.d. 48 and till a.d. 59. He was called to Rome a.d. 52 to answer “a charge of rapine and cruelty made against him by the Samaritans, but honourably acquitted” (Page). Though high priest, he was a man of bad character. [source]

What do the individual words in John 18:13 mean?

and they led [Him] away to Annas first he was for father-in-law - of Caiaphas who was high priest the year same
καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου

ἤγαγον  they  led  [Him]  away 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἄγω  
Sense: to lead, take with one.
Ἅνναν  Annas 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἅννας  
Sense: high priest of the Jews, elevated to the priesthood by Quirinius the governor of Syria c.
πρῶτον  first 
Parse: Adverb, Superlative
Root: πρῶτον 
Sense: first in time or place.
ἦν  he  was 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
πενθερὸς  father-in-law 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: πενθερός  
Sense: father-in-law, a wife’s father.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Καϊάφα  of  Caiaphas 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Καϊάφας  
Sense: a high priest of the Jews appointed to that office by Valerius Gratus, governor of Judaea, after removal of Simon, son of Camith, A.
ἀρχιερεὺς  high  priest 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀρχιερεύς  
Sense: chief priest, high priest.
ἐνιαυτοῦ  year 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἐνιαυτός  
Sense: a year, in a wider sense, for some fixed definite period of time.
ἐκείνου  same 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.

What are the major concepts related to John 18:13?

Loading Information...