KJV: And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
YLT: and lo, thou shalt be silent, and not able to speak, till the day that these things shall come to pass, because thou didst not believe my words, that shall be fulfilled in their season.'
Darby: and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in which these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.
ASV: And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
ἔσῃ | you will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
σιωπῶν | silent |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: σιωπάω Sense: to be silent, hold one’s peace. |
|
δυνάμενος | able |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
λαλῆσαι | to speak |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἄχρι | until |
Parse: Preposition Root: ἄχρι Sense: until, unto, etc. |
|
ἧς | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Feminine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἡμέρας | day |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
γένηται | shall take place |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἀνθ’ | in return for |
Parse: Preposition Root: ἀντί Sense: over against, opposite to, before. |
|
ὧν | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἐπίστευσας | you did believe |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
λόγοις | words |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: λόγος Sense: of speech. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πληρωθήσονται | will be fulfilled |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: πληρόω Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full. |
|
καιρὸν | season |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: καιρός Sense: due measure. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Luke 1:20
Volitive future periphrastic. [source]
Negative repetition of the same statement. His dumbness will continue “until” The words were to become reality in due season (καιρον kairon not χρονος chronos time). [source]
Lit., thou shalt be being silent. The finite verb and participle denote continuance. [source]
Showing that the silence would not be voluntary. [source]
The pronoun is qualitative, denoting a class. “My words, which, incredible as they seem to you, are of a kind which shall be fulfilled. [source]
The preposition implies exactness: at the completion of the appointed time. The process of fulfilment, beginning now, will go on, εἰς ,up to, the appointed time, and at the time will be consummated. Καιρὸν ,season, is more specific than χρόνος ,time. It is an a appointed, fitting time: the rightpoint of time when circumstances shall concur. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:20
See on Matthew 12:1; see on Luke 1:20; see on Acts 12:1. The appropriate season or juncture. [source]
Dative case of personal interest. Note this very phrase in 2 Corinthians 2:15; 2 Corinthians 4:3. Present middle participle of αππολλυμι appollumi to destroy, the dreadful process goes on. Because (αντ ον anth' hon). In return for which things (αντι anti and the genitive of the relative pronoun). Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. The love of the truth That is the gospel in contrast with lying and deceit. That they might be saved (εις το σωτηναι αυτους eis to sōthēnai autous). First aorist passive infinitive of σωζω sōzō with εις το eis to again, epexegetic purpose of the truth if they had heeded it. [source]
In return for which things Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. [source]