The Meaning of Acts 22:14 Explained

Acts 22:14

KJV: And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.

YLT: and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,

Darby: And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voice out of his mouth;

ASV: And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

KJV Reverse Interlinear

And  he said,  The God  of our  fathers  hath chosen  thee,  that thou shouldest know  his  will,  and  see  that Just One,  and  shouldest hear  the voice  of  his  mouth. 

What does Acts 22:14 Mean?

Context Summary

Acts 22:1-16 - How His Life Was Changed
What a sermon Paul preached! His pulpit, the steps that ascended from the Temple level to the Castle of Antonia. His audience, the frenzied crowds who filled the court below him, but who were calmed to silence as they heard the venerable Hebrew speech, which was unintelligible to the Romans around them. His text, the real and personal interposition of the living Christ to arrest his course of persecution and convert him. Here was a fact, which to the Apostle was the greatest of all facts, namely, that he had seen Jesus Christ, and had been transformed by what he had seen and heard. No light thing could have revolutionized his life. His zeal for the Old Covenant and his persecution of the Christian sect were guarantees of his anti-Christian bias. He was not shallow or fickle, or likely to be moved by anything less than an imperative revelation.
We must obey a step at a time. God says much to us directly, but He loves to employ servants like Ananias, who live in immediate touch with Him. Paul never forgot that salutation, Brother. Be very careful how you treat young converts; they need the kindest and most sympathetic handling as they step out into their new life.
We are chosen of God for three things: to know His will; to see Him; and to hear His voice, Acts 22:14. [source]

Chapter Summary: Acts 22

1  Paul declares how he was converted to the faith,
17  and called to his apostleship
22  At the very mentioning of the Gentiles the people exclaim on him
24  He would have been scourged;
25  but claiming the privilege of a Roman, he escapes

Greek Commentary for Acts 22:14

Hath appointed thee [προεχειρισατο]
First aorist middle indicative of προχειριζω — procheirizō old verb to put forth into one‘s hands, to take into one‘s hands beforehand, to plan, propose, determine. In the N.T. only in Acts 3:20; Acts 22:14; Acts 26:16. Three infinitives after this verb of God‘s purpose about Paul: [source]
to know [γνωναι]
(γνωναι — gnōnai second aorist active of γινωσκω — ginōskō) his will, to see (ιδειν — idein second aorist active of οραω — horaō) the Righteous One (cf. Acts 3:14), to hear (ακουσαι — akousai first aorist active of ακουω — akouō) a voice from his mouth. [source]
to see [ιδειν]
(ιδειν — idein second aorist active of οραω — horaō) the Righteous One (cf. Acts 3:14), [source]
to hear [ακουσαι]
(ακουσαι — akousai first aorist active of ακουω — akouō) a voice from his mouth. [source]
The God of our fathers - Just One []
A conciliatory touch in Paul's speech, mentioning both God and Christ by their Jewish names. Compare Acts 3:14; Acts 7:52. [source]
Hath chosen [προεχειρίσατο]
See on Acts 3:20. Better, as Rev., appointed. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 22:14

Acts 3:20 Which before was preached [τὸν προκεκηρυγμένον]
But the best texts read προκεχειρισμένον , appointed. Compare Acts 22:14. Used by Luke only, Acts 22:14; Acts 26:16. The verb originally means to take in hand. [source]
Acts 22:7 Unto the ground [εις το εδαπος]
Old word, here alone in N.T. So the verb εδαπιζω — edaphizō is in Luke 19:44 alone in the N.T. A voice saying (πωνης λεγουσης — phōnēs legousēs). Genitive after ηκουσα — ēkousa though in Acts 26:14 the accusative is used after ηκουσα — ēkousa as in Acts 22:14 after ακουσαι — akousai either being allowable. See note on Acts 9:7 for discussion of the difference in case. Saul‘s name repeated each time (Acts 9:4; Acts 22:7; Acts 26:14). Same question also in each report: “Why persecuted thou me?” (Τι με διωκεισ — Ti me diōkeiṡ). These piercing words stuck in Paul‘s mind. [source]
Acts 22:7 A voice saying [πωνης λεγουσης]
Genitive after ηκουσα — ēkousa though in Acts 26:14 the accusative is used after ηκουσα — ēkousa as in Acts 22:14 after ακουσαι — akousai either being allowable. See note on Acts 9:7 for discussion of the difference in case. Saul‘s name repeated each time (Acts 9:4; Acts 22:7; Acts 26:14). Same question also in each report: “Why persecuted thou me?” These piercing words stuck in Paul‘s mind. [source]
Acts 22:9 But they heard not the voice [την δε πωνην ουκ ηκουσαν]
The accusative here may be used rather than the genitive as in Acts 22:7 to indicate that those with Paul did not understand what they heard (Acts 9:7) just as they beheld the light (Acts 22:9), but did not see Jesus (Acts 9:7). The difference in cases allows this distinction, though it is not always observed as just noticed about Acts 22:14; Acts 26:14. The verb ακουω — akouō is used in the sense of understand (Mark 4:33; 1 Corinthians 14:2). It is one of the evidences of the genuineness of this report of Paul‘s speech that Luke did not try to smooth out apparent discrepancies in details between the words of Paul and his own record already in ch. 9. The Textus Receptus adds in this verse: “And they became afraid” Clearly not genuine. [source]
Acts 22:14 Hath appointed thee [προεχειρισατο]
First aorist middle indicative of προχειριζω — procheirizō old verb to put forth into one‘s hands, to take into one‘s hands beforehand, to plan, propose, determine. In the N.T. only in Acts 3:20; Acts 22:14; Acts 26:16. Three infinitives after this verb of God‘s purpose about Paul: [source]
Acts 26:16 To appoint thee [procheirisasthai se)]
See note on Acts 22:14 for this verb. [source]
Acts 9:15 A chosen vessel [σκευος εκλογης]
A vessel of choice or selection. The genitive of quality is common in the Hebrew, as in the vernacular Koiné. Jesus chose Saul before Saul chose Jesus. He felt of himself that he was an earthen vessel (2 Corinthians 4:7) unworthy of so great a treasure. It was a great message that Ananias had to bear to Saul. He told it in his own way (Acts 9:17; Acts 22:14.) and in Acts 26:16. Paul blends the message of Jesus to Ananias with that to him as one. [source]
Acts 26:16 Have I appeared unto thee [ωπτην σοι]
First aorist passive indicative of οραω — horaō See Luke 22:43. To appoint thee (procheirisasthai se). See note on Acts 22:14 for this verb. Both of the things wherein thou hast seen me The reading ων τε οπτησομαι σοι — me (not in all MSS.) makes it the object of ων — eides (didst see) and α — hōn is genitive of τουτων — ha (accusative of general reference) attracted to the case of the unexpressed antecedent εκεινων — toutōn Paul is thus a personal eyewitness of the Risen Christ (Luke 1:1; 1 Corinthians 4:1; 1 Corinthians 9:1). And of the things wherein I will appear unto thee (οπτησομαι — hōn te ophthēsomai soi). Here again οραω — hōn is genitive of the accusative (general reference) relative απεκριτην — ha attracted to the case of the antecedent εποβητην — toutōn or ekeinōn as before. But ophthēsomai is first future passive of horaō and cannot be treated as active or middle. Page takes it to mean “the visions in which I shall be seen by you,” the passive form bringing out the agency of God. See those in Acts 18:9; Acts 23:11; 2 Corinthians 12:2. The passive voice, however, like apekrithēn and ephobēthēn did become sometimes transitive in the Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, p. 819). [source]
Acts 3:20 And that he may send the Christ who hath been appointed for you, even Jesus [και αποστειληι τον προκεχειρισμενον υμιν Χριστον Ιησουν]
First aorist active subjunctive with οπως αν — hopōs an as in Acts 15:17 and Luke 2:35. There is little real difference in idea between οπως αν — hopōs an and ινα αν — hina an There is a conditional element in all purpose clauses. The reference is naturally to the second coming of Christ as Acts 3:21 shows. Knowling admits “that there is a spiritual presence of the enthroned Jesus which believers enjoy as a foretaste of the visible and glorious Presence of the Παρουσια — Parousia Jesus did promise to be with the disciples all the days (Matthew 28:20), and certainly repentance with accompanying seasons of refreshing help get the world ready for the coming of the King. The word προκεχειρισμενον — prokecheirisōmenon (perfect passive participle of προχειριζω — procheirizō from προχειρος — procheiros at hand, to take into one‘s hands, to choose) is the correct text here, not προκεκηρυγμενον — prokekērugmenon In the N.T. only here and Acts 22:14; Acts 26:16. It is not “Jesus Christ” here nor “Christ Jesus,” but “the Messiah, Jesus,” identifying Jesus with the Messiah. See the Second Epiphany of Jesus foretold also in 1 Timothy 6:15 and the First Epiphany described in 1 Peter 1:20. [source]
Romans 1:17 For therein is the righteousness of God revealed [δικαιοσύνη γὰρ Θεοῦ ἐν ἀυτῷ ἀποκαλύπτεται]
Rev., more correctly, therein is revealed a righteousness of God. The absence of the article denotes that a peculiar kind of righteousness is meant. This statement contains the subject of the epistle: Righteousness is by faith. The subject is not stated formally nor independently, but as a proof that the Gospel is a power, etc. This word δικαιοσύνη righteousnessand its kindred words δίκαιος righteousand δικαιόω tomake righteous, play so important a part in this epistle that it is desirable to fix their meaning as accurately as possible. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Classical Usage. In the Greek classics there appears an eternal, divine, unwritten principle of right, dwelling in the human consciousness, shaping both the physical and the moral ordering of the world, and personified as Themis ( Θέμις ). This word is used as a common noun in the phrase θέμις ἐστὶ itis right (fundamentally and eternally), like the Latin fas est. Thus Homer, of Penelope mourning for Ulysses, θέμις ἐστὶ γυναικός itis the sacred obligation of the wife (founded in her natural relation to her husband, ordained of heaven) to mourn (“Odyssey,” 14,130). So Antigone appeals to the unwritten law against the barbarity of refusing burial to her brother.“Nor did I deem thy edicts strong enough,That thou, a mortal man, shouldst overpass The unwritten laws of God that know not change.”Sophocles, “Antigone,” 453-455.See, also, “Odyssey,” 14,91; Aristophanes, “Clouds,” 140; “Antigone,” 880. This divine ordering requires that men should be shown or pointed to that which is according to it - a definite circle of duties and obligations which constitute right ( δίκη ). Thus what is δίκαιος righteousis properly the expression of the eternal Themis. While δίκη and θέμις are not to be distinguished as human and divine, δίκη has a more distinctively human, personal character, and comes into sharper definition. It introduces the distinction between absolute right and power. It imposes the recognition of a moral principle over against an absolutely constraining natural force. The conception of δίκη is strongly moral. Δίκαιος is right; δικαιοσύνη is rightness as characterizing the entire being of man. -DIVIDER-
-DIVIDER-
There is a religious background to the pagan conception. In the Homeric poems morality stands in a relation, loose and undeveloped indeed, but none the less real, to religion. This appears in the use of the oath in compacts; in the fear of the wrath of heaven for omission of sacrifices; in regarding refusal of hospitality as an offense against Zeus, the patron of strangers and suppliants. Certain tribes which are fierce and uncivilized are nevertheless described as δίκαιοι righteous“The characteristic stand-point of the Homeric ethics is that the spheres of law, of morals, and of religion are by no means separate, but lie side by side in undeveloped unity.” (Nagelsbach). -DIVIDER-
-DIVIDER-
In later Greek literature this conception advances, in some instances, far toward the christian ideal; as in the fourth book of Plato's “Laws,” where he asserts that God holds in His hand the beginning, middle, and end of all things; that justice always follows Him, and punishes those who fall short of His laws. Those who would be dear to God must be like Him. Without holiness no man is accepted of God. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Nevertheless, however clearly the religious background and sanction of morality may be recognized, it is apparent that the basis of right is found, very largely, in established social usage. The word ethics points first to what is established by custom. While with Mr. Grote we must admit the peculiar emphasis on the individual in the Homeric poems, we cannot help observing a certain influence of social sentiment on morals. While there are cases like the suitors, Paris and Helen, where public opinion imposes no moral check, there are others where the force of public opinion is clearly visible, such as Penelope and Nausicaa. The Homeric view of homicide reveals no relation between moral sentiment and divine enactment. Murder is a breach of social law, a private and civil wrong, entailing no loss of character. Its penalty is a satisfaction to the feelings of friends, or a compensation for lost services. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Later, we find this social aspect of morality even more strongly emphasized. “The city becomes the central and paramount source of obligation. The great, impersonal authority called 'the Laws' stands out separately, both as guide and sanction, distinct from religious duty or private sympathy” (Grote). Socrates is charged with impiety because he does not believe in the gods of the state, and Socrates himself agrees that that man does right who obeys what the citizens have agreed should be done, and who refrains from what they forbid. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The social basis of righteousness also appears in the frequent contrast between δίκη and βία , right and force. A violation of right is that which forces its way over the social sanction. The social conception of δίκαιος is not lost, even when the idea is so apprehended as to border on the christian love of one's neighbor. There is a wrong toward the gods, but every wrong is not in itself such. The inner, personal relation to deity, the absolute and constraining appeal of divine character and law to conscience, the view of duty as one's right, and of personal right as something to be surrendered to the paramount claim of love - all these elements which distinguish the christian conception of righteousness - are thus in sharp contrast with a righteousness dictated by social claims which limit the individual desire or preference, but which leave untouched the tenacity of personal right, and place obligation behind legitimacy. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is desirable that the classical usage of these terms should be understood, in order to throw into sharper relief the Biblical usage, according to which God is the absolute and final standard of right, and every wrong is a sin against God (Psalm 51:4). Each man stands in direct and primary relation to the holy God as He is by the law of His own nature. Righteousness is union with God in character. To the Greek mind of the legendary age such a conception is both strange and essentially impossible, since the Greek divinity is only the Greek man exaggerated in his virtues and vices alike. According to the christian ideal, righteousness is character, and the norm of character is likeness to God. This idea includes all the social aspects of right. Love and duty toward God involve love and duty to the neighbor. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Here must be noted a peculiar usage of δίκαιος righteousand δικαιοσύνη righteousnessin the Septuagint. They are at times interchanged with ἐλεημοσύνη mercyand ἔλεος kindnessThe Hebrew chesed kindness, though usually rendered by ἔλεος , is nine times translated by δικαιοσύνη righteousnessand once by δίκαιος righteousThe Hebrew tsedakah usually rendered by δικαιοσύνη , is nine times translated by ἐλεημοσύνη mercyand three times by ἔλεος kindnessCompare the Heb. and Sept. at Deuteronomy 6:25; Deuteronomy 24:13(15); Genesis 19:19; Genesis 24:27. This usage throws light on the reading δικαιοσύνην , Rev., righteousness (kindness? ), instead of ἐλεημοσύνην mercyA.V., alms, Matthew 6:1. Mr. Hatch (“Essays in Biblical Greek”) says that the meaning kindness is so clear in this passage that scribes, who were unaware of its existence, altered the text. He also thinks that this meaning gives a better sense than any other to Matthew 1:19“Joseph, being a kindly ( δίκαιος , A.V., just ) man.”-DIVIDER-
1. In the New Testament δίκαιος is used both of God and of Christ. Of God, 1 John 1:9; John 17:25; Revelation 16:5; Romans 3:26. Of Christ, 1 John 2:1; 1 John 3:7; Acts 3:14; Acts 7:52; Acts 22:14. In these passages the word characterizes God and Christ either in their essential quality or in their action; either as righteous according to the eternal norm of divine holiness (John 17:25; 1 John 3:7; Romans 3:26), or as holiness passes into righteous dealing with men (1 John 1:9). -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. Δίκαιος is used of men, denoting their normal relation to the will and judgment of God. Hence it means virtuous, upright, pure in life, correct in thinking and feeling. It stands opposed to ἀνομία lawlessness ἁμαρτία sin ἀκαθαρσία impuritya contrast wanting in classical usage, where the conception of sin is vague. See Romans 6:13, Romans 6:16, Romans 6:18, Romans 6:20; Romans 8:10; 2 Corinthians 6:7, 2 Corinthians 6:14; Ephesians 5:9; Ephesians 6:14; Philemon 1:11; James 3:18. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Where δικαιοσύνη righteousnessis joined with ὁσιότης holiness(Luke 1:75; Ephesians 4:24), it denotes right conduct toward men, as holiness denotes piety toward God. It appears in the wider sense of answering to the demands of God in general, Matthew 13:17; Matthew 10:41; Matthew 23:29; Acts 10:22, Acts 10:35; and in the narrower sense of perfectly answering the divine demands, guiltless. So of Christ, Acts 3:14; 1 Peter 3:18; 1 John 2:1. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. It is found in the classical sense of it is right, Philemon 1:7, or that which is right, Colossians 4:1. This, however, is included within the Christian conception. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Δικαιοσύνη righteousnessis therefore that which fulfills the claims of δίκη right“It is the state commanded by God and standing the test of His judgment; the character and acts of a man approved of Him, in virtue of which the man corresponds with Him and His will as His ideal and standard” (Cremer). -DIVIDER-
-DIVIDER-
The medium of this righteousness is faith. Faith is said to be counted or reckoned for righteousness; i.e., righteousness is ascribed to it or recognized in it. Romans 4:3, Romans 4:6, Romans 4:9, Romans 4:22; Galatians 3:6; James 2:23. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In this verse the righteousness revealed in the Gospel is described as a righteousness of God. This does not mean righteousness as an attribute of God, as in Romans 3:5; but righteousness as bestowed on man by God. The state of the justified man is due to God. The righteousness which becomes his is that which God declares to be righteousness and ascribes to him. Righteousness thus expresses the relation of being right into which God puts the man who believes. See further, on justified, Romans 2:13.Is revealed ( ἀποκαλύπτεται )Emphasizing the peculiar sense in which “righteousness” is used here. Righteousness as an attribute of God was revealed before the Gospel. Righteousness in this sense is a matter of special revelation through the Gospel. The present tense describes the Gospel in its continuous proclamation: is being revealed.From faith to faith ( ἐκ πίστεως εἰς πίστιν )Rev., by faith unto faith. According to the A.V. the idea is that of progress in faith itself; either from Old to New Testament faith, or, in the individual, from a lower to a higher degree of faith; and this idea, I think, must be held here, although it is true that it is introduced secondarily, since Paul is dealing principally with the truth that righteousness is by faith. We may rightly say that the revealed righteousness of God is unto faith, in the sense of with a view to produce faith; but we may also say that faith is a progressive principle; that the aim of God's justifying righteousness is life, and that the just lives by his faith (Galatians 2:20), and enters into “more abundant” life with the development of his faith. Compare 2 Corinthians 2:16; 2 Corinthians 3:18; 2 Corinthians 4:17; Romans 6:19; and the phrase, justification of life, Romans 5:18.sa40 [source]

1 Corinthians 9:1 Seen Jesus []
See 1 Corinthians 15:8; Acts 9:17; Acts 18:9; Acts 22:17, Acts 22:18; 2 Corinthians 12:1sqq. Compare Acts 22:14. [source]
1 Corinthians 9:1 Am I not an apostle? [ουκ ειμι αποστολοσ]
He has the exceptional privileges as an apostle to support from the churches and yet he foregoes these. Have I not seen Jesus our Lord? (ουχι Ιησουν τον Κυριον ημων εορακα — ouchi Iēsoun ton Kurion hēmōn heoraka̱). Proof (1 Corinthians 15:8; Acts 9:17, Acts 9:27; Acts 18:9; Acts 22:14, Acts 22:17.; 2 Corinthians 12:1.) that he has the qualification of an apostle (Acts 1:22) though not one of the twelve. Note strong form of the negative ουχι — ouchi here. All these questions expect an affirmative answer. The perfect active εορακα — heoraka from οραω — horaō to see, does not here have double reduplication as in John 1:18.Are not ye? They were themselves proof of his apostleship. [source]
1 Corinthians 9:1 Have I not seen Jesus our Lord? [ουχι Ιησουν τον Κυριον ημων εορακα]
Proof (1 Corinthians 15:8; Acts 9:17, Acts 9:27; Acts 18:9; Acts 22:14, Acts 22:17.; 2 Corinthians 12:1.) that he has the qualification of an apostle (Acts 1:22) though not one of the twelve. Note strong form of the negative ουχι — ouchi here. All these questions expect an affirmative answer. The perfect active εορακα — heoraka from οραω — horaō to see, does not here have double reduplication as in John 1:18. [source]
Galatians 1:14 For the traditions of my fathers [των πατρικων μου παραδοσεων]
Objective genitive after ζηλοτης — zēlotēs Πατρικων — Patrikōn only here in N.T., though old word from πατηρ — patēr (father), paternal, descending from one‘s father. For πατρωιος — patrōios see note on Acts 22:3 and Acts 22:14. Tradition Paul now taught the Christian tradition (2 Thessalonians 2:15). [source]
Galatians 1:14 Beyond many of mine own age [υπερ πολλους συνηλικιωτας]
Later compound form for the Attic ηλικιωτης — hēlikiōtēs which occurs in Dion Hal. and inscriptions (from συν — sun with, and ηλικια — hēlikia age). Paul modestly claims that he went “beyond” Literally, “more exceedingly a zealot.” See note on Acts 1:13; note on Acts 21:20; and note on 1 Corinthians 14:12. Like Simon Zelotes. For the traditions of my fathers Objective genitive after ζηλοτης — zēlotēs Πατρικων — Patrikōn only here in N.T., though old word from πατηρ — patēr (father), paternal, descending from one‘s father. For πατρωιος — patrōios see note on Acts 22:3 and Acts 22:14. Tradition Paul now taught the Christian tradition (2 Thessalonians 2:15). [source]
1 John 2:29 Righteous [δίκαιος]
Used by John both of God and of Christ. Of God, 1 John 1:9; John 17:25; Revelation 16:5; of Christ, 1 John 2:1; 1 John 3:7. Compare Acts 3:14; Acts 7:52; Acts 22:14. [source]

What do the individual words in Acts 22:14 mean?

- And he said The God of the fathers of us has appointed you to know the will of Him and to see the Righteous One to hear [the] voice out of the mouth
δὲ εἶπεν Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν προεχειρίσατό σε γνῶναι τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν τὸν Δίκαιον ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
εἶπεν  he  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πατέρων  fathers 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
προεχειρίσατό  has  appointed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: προχειρίζω  
Sense: to put into the hand, to deliver into the hands.
γνῶναι  to  know 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἰδεῖν  to  see 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
Δίκαιον  Righteous  One 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: δίκαιος  
Sense: righteous, observing divine laws.
ἀκοῦσαι  to  hear 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
φωνὴν  [the]  voice 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: φωνή  
Sense: a sound, a tone.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
στόματος  mouth 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: στόμα  
Sense: the mouth, as part of the body: of man, of animals, of fish, etc.