KJV: For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
YLT: for it hath been written in the book of Psalms: Let his lodging-place become desolate, and let no one be dwelling in it, and his oversight let another take.
Darby: For it is written in the book of Psalms, Let his homestead become desolate, and let there be no dweller in it; and, Let another take his overseership.
ASV: For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take.
Γέγραπται | It has been written |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ἐν | in [the] |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
βίβλῳ | book |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: βίβλος Sense: a written book, a roll, a scroll. |
|
Ψαλμῶν | of Psalms |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ψαλμός Sense: a striking, twanging. |
|
Γενηθήτω | Let become |
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ἔπαυλις | homestead |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἔπαυλις Sense: a farm. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἔρημος | desolate |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: ἔρημος Sense: solitary, lonely, desolate, uninhabited. |
|
ἔστω | let there be |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὁ | [one person] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κατοικῶν | dwelling |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: κατοικέω Sense: to dwell, settle. |
|
ἐπισκοπὴν | position |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐπισκοπή Sense: investigation, inspection, visitation. |
|
λαβέτω | let take |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 3rd Person Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
ἕτερος | another |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἀλλοιόω Sense: the other, another, other. |
Greek Commentary for Acts 1:20
Luke here returns to the address of Peter interrupted by Acts 1:18, Acts 1:19. Perfect passive indicative, the usual idiom in quoting scripture, stands written. Ps 69 is often quoted as Messianic in Matthew and John. [source]
Only here in the N.T., a country house, cottage, cabin. His office (την επισκοπην αυτου tēn episkopēn autou). Our word bishopric (Authorized Version) is from this word, office of bishop (επισχοπος episcopos). Only that is not the idea here, but over-seership (επι σκοπεω episkopeō) or office as in 1 Peter 2:12. It means to visit and to inspect, to look over. The ecclesiastical sense comes later (1 Timothy 3:1). [source]
Our word bishopric (Authorized Version) is from this word, office of bishop Only that is not the idea here, but over-seership (επι σκοπεω episkopeō) or office as in 1 Peter 2:12. It means to visit and to inspect, to look over. The ecclesiastical sense comes later (1 Timothy 3:1). [source]
Only here in New Testament. The word is used in classical Greek of a place for cattle. So Herodotus (i., 111): “The herdsman took the child in his arms, and went back the way he had come, till he reached the fold” ( ἔπαυλιν )Also of farm-building, a country-house. [source]
See on 1 Peter 2:12. Rev., better, office, with overseership in margin. Compare Luke 19:44. [source]
And different person. See on Acts 2:4. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 1:20
See on minister, Matthew 20:26. Compare bishopric, Acts 1:20. [source]
Imperfect tense of the impersonal δει dei with the infinitive clause (first aorist passive) and the accusative of general reference as a loose subject. Peter here assumes that Jesus is the Messiah and finds scripture illustrative of the treachery of Judas. He applies it to Judas and quotes the two passages in Acts 1:20 (Psalm 69:25; Psalm 109:8). The Holy Spirit has not yet come upon them, but Peter feels moved to interpret the situation. He feels that his mind is opened by Jesus (Luke 24:45). It is a logical, not a moral, necessity that Peter points out. Peter here claims the Holy Spirit as speaking in the scriptures as he does in 2 Peter 1:21. His description of Judas as “guide” (οδηγου hodēgou) to those who seized (συλλαβουσιν sullabousin) Jesus is that of the base traitor that he was. This very verb occurs in Luke 22:54 of the arrest of Jesus. [source]
Note μεν ουν men oun again without a corresponding δε de as in Acts 1:6. Acts 1:18, Acts 1:19 are a long parenthesis of Luke by way of explanation of the fate of Judas. In Acts 1:20 Peter resumes and quotes the scripture to which he referred in Acts 1:16. [source]
Condition of first class, assumed as true. Present middle indicative of ορεγω oregō old verb to reach out after something, governing the genitive. In N.T. only here, 1 Timothy 6:10; Hebrews 11:16. The office of a bishop (επισκοπης episkopēs). Genitive case after ορεγεται oregetai Late and rare word outside of lxx and N.T. (in a Lycaonian inscription). From επισκοπεω episkopeō and means “over-seership” as in Acts 1:20. [source]
Genitive case after ορεγεται oregetai Late and rare word outside of lxx and N.T. (in a Lycaonian inscription). From επισκοπεω episkopeō and means “over-seership” as in Acts 1:20. [source]