KJV: Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
YLT: and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all!
Darby: But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord be with you all.
ASV: Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
Αὐτὸς | Himself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Κύριος | Lord |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἰρήνης | of peace |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: εἰρήνη Sense: a state of national tranquillity. |
|
δῴη | may give |
Parse: Verb, Aorist Optative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἰρήνην | peace |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: εἰρήνη Sense: a state of national tranquillity. |
|
διὰ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
παντὶ | every |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
τρόπῳ | way |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: τρόπος Sense: a manner, way, fashion. |
|
Κύριος | Lord [be] |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for 2 Thessalonians 3:16
See note on 1 Thessalonians 5:23 for the God of peace himself. [source]
Second aorist active optative (Koiné{[28928]}š) of διδωμι didōmi not δωηι dōēi (subjunctive). So also Romans 15:5; 2 Timothy 1:16, 2 Timothy 1:18. The Lord Jesus whose characteristic is peace, can alone give real peace to the heart and to the world. (John 14:27). [source]
The only instance of the formula. [source]
Or in every way. The alternative reading τόπῳ place is rejected by the principal texts. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Thessalonians 3:16
Second aorist active optative (Koiné{[28928]}š form for older δοιη doiē) as in 2 Thessalonians 3:16; Ephesians 1:17; 2 Timothy 1:16, 2 Timothy 1:18; 2 Timothy 2:25, though MSS. vary in Ephesians 1:17; 2 Timothy 2:25 for δωηι dōēi (subjunctive). The optative here is for a wish for the future (regular idiom). According to Christ Jesus (κατα Χριστον Ιησουν kata Christon Iēsoun). “According to the character or example of Christ Jesus” (2 Corinthians 11:17; Colossians 2:8; Ephesians 5:24). [source]
One of the characteristics of God that Paul often mentions in benedictions (1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 3:16; 2 Corinthians 13:11; Philemon 4:9; Romans 16:20). Because of the “amen” here some scholars would make this the close of the Epistle and make chapter 16 a separate Epistle to the Ephesians. But the MSS. are against it. There is nothing strange at all in Paul‘s having so many friends in Rome though he had not yet been there himself. Rome was the centre of the world‘s life as Paul realized (Romans 1:15). All men sooner or later hoped to see Rome. [source]
In Colossians 1:9 ινα hina is preceded by αιτουμενοι aitoumenoi but here the sub-final use depends on the general idea asking in the sentence. The form δωιη dōiē is a late Koiné{[28928]}š optative (second aorist active) for the usual δοιη doiē It occurs also in 2 Thessalonians 3:16; Romans 15:5; 2 Timothy 1:16, 2 Timothy 1:18 in the text of Westcott and Hort. Here B 63 read δωι dōi (like John 15:16) second aorist active subjunctive, the form naturally looked for after a primary tense This use of the volitive optative with ινα hina after a primary tense is rare, but not unknown in ancient Greek. A spirit of wisdom and revelation (πνευμα σοπιας και αποκαλυπσεως pneuma sophias kai apokalupseōs). The Revised Version does not refer this use of πνευμα pneuma to the Holy Spirit (cf. Galatians 6:1; Romans 8:15), but it is open to question if it is possible to obtain this wisdom and revelation apart from the Holy Spirit. In the knowledge of him In the full knowledge of Christ as in Colossians. [source]
See in 2 Thessalonians 3:16 “the Lord of peace” (ο Κυριος της ειρηνης ho Kurios tēs eirēnēs) and Phlippians 4:9 for “the God of peace” (ο τεος της ειρηνης ho theos tēs eirēnēs). [source]
Separate article here with Ιησους Iēsous In Titus 2:13; 2 Peter 1:1 only one article (not two) treating “our God and Saviour Jesus Christ” as one just like “our Lord and Saviour Jesus Christ” in 2 Peter 1:11; 2 Peter 2:20; 2 Peter 3:18. Direct our way (κατευτυναι την οδον ημων kateuthunai tēn hodon hēmōn). First aorist optative (acute accent on penult, not circumflex first aorist active infinitive) of κατευτυνω kateuthunō old verb to make straight path. Singular verb also, though both God and Christ mentioned as subject (unity in the Godhead). Apart from μη γενοιτο mē genoito (may it not come to pass) the optative in a wish of the third person is found in N.T. only in 1 Thessalonians 3:11, 1 Thessalonians 3:12; 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 2:17; 2 Thessalonians 3:5, 2 Thessalonians 3:16; Romans 15:5, Romans 15:13. [source]
First aorist optative (acute accent on penult, not circumflex first aorist active infinitive) of κατευτυνω kateuthunō old verb to make straight path. Singular verb also, though both God and Christ mentioned as subject (unity in the Godhead). Apart from μη γενοιτο mē genoito (may it not come to pass) the optative in a wish of the third person is found in N.T. only in 1 Thessalonians 3:11, 1 Thessalonians 3:12; 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 2:17; 2 Thessalonians 3:5, 2 Thessalonians 3:16; Romans 15:5, Romans 15:13. [source]
Rend. continually. The phrase is usually found in connection with matters involving relations to God - worship, sacrifice, etc. See Matthew 18:10; Luke 24:53; Acts 2:25; Acts 10:2; 2 Thessalonians 3:16; Hebrews 13:5. [source]
Not an O.T. phrase, and found only in Paul and Hebrews. See Romans 15:33; Romans 16:20; 1 Corinthians 14:33; Philemon 4:9, 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 3:16. The phrase signifies God who is the author and giver of peace. [source]