The Meaning of Psalms 29:11 Explained

Psalms 29:11

KJV: The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

YLT: Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

Darby: Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

ASV: Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

KJV Reverse Interlinear

The LORD  will give  strength  unto his people;  the LORD  will bless  his people  with peace. 

What does Psalms 29:11 Mean?

Verse Meaning

The same power Yahweh employs in storms is available to His people. As He can cause a storm to subside, so He can bring peace into our lives (cf. Mark 4:37-39). Thus the Lord is not just transcendent over all and able to control the forces of nature. He is also a resource for those to whom He has committed Himself with covenant promises.
"The subject of the psalm is the demonstration of God"s glory in nature, but its impact is the opposite. It gives a sense of tranquility and awe. Yahweh, our God, is powerful in his glory. He can and does protect his people. He opens heaven up to unleash his blessings of protection, victory, and peace (cf. Psalm 28:8-9; Psalm 46:1-3; Numbers 6:24-26). There is quietness within the storm for those who belong to the people of God." [1]
Believers should see in nature the attributes of God and glorify Him for His mighty power (cf. Psalm 19:1-6). We should also remember that His power is a resource for us. The God of creation is also the God who saves His people.

Context Summary

Psalms 29:1-11 - Peace After Storm
This is a perfect specimen of Hebrew poetry, describing the march of a thunder-storm over Palestine from north to south.
The prelude, Psalms 29:1-2, is addressed to the angelic hosts, who stand above the tumult of earth and sky. Heaven is viewed as a temple in which the angels are the priests.
The storm, Psalms 29:3-9. The many waters are the Mediterranean. The tempest breaks first on the Lebanon, the cedars of which sway to and fro before its fury. Each thunder-clap is accompanied by forked lightning. The storm passes to Kadesh and the rock-hewn cities of Petra. The beasts are terror-stricken; the trees are stripped of their leafy dress. In the Temple the worshipers respond to the challenge of nature! Glory to the King! The voice of the Lord is mentioned seven times. Compare Revelation 10:3.
The conclusion, Psalms 29:10-11. This God is our God, and will give us strength and peace. The psalm begins with "glory in the highest" and ends with "peace on earth." [source]

Chapter Summary: Psalms 29

1  David exhorts princes to give glory to God
3  by reason of is power
11  and protection of his people

What do the individual words in Psalms 29:11 mean?

Yahweh strength to His people will give Yahweh will bless - His people with peace
יְֽהוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־ עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם

יְֽהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עֹ֭ז  strength 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹז  
Sense: might, strength.
לְעַמּ֣וֹ  to  His  people 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יִתֵּ֑ן  will  give 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֓ה ׀  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יְבָרֵ֖ךְ  will  bless 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַמּ֣וֹ  His  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בַשָּׁלֽוֹם  with  peace 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.