The Meaning of Isaiah 45:7 Explained

Isaiah 45:7

KJV: I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

YLT: Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I am Jehovah, doing all these things.'

Darby: forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things.

ASV: I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.

KJV Reverse Interlinear

I form  the light,  and create  darkness:  I make  peace,  and create  evil:  I the LORD  do  all these [things]. 

What does Isaiah 45:7 Mean?

Study Notes

create evil
Heb. "ra" translated "sorrow," "wretchedness," "adversity," "afflictions," "calamities," but never translated sin. God created evil only in the sense that He made sorrow, wretchedness, etc., to be the sure fruits of sin.

Verse Meaning

The point is that Yahweh alone is ultimately responsible for everything in nature and history. Everything that is in the universe, exists because of the creative will of God. God was not claiming that He creates moral "evil" (AV), but both well-being (Heb. shalom) and calamity (Heb. ra"). He causes (allows) bad things to happen to people for His own reasons (cf. Job 1-2), as well as good things, but He does not cause people to make morally evil decisions (cf. James 1:13).
"Persian religion dealt in opposites of light and darkness. Yahweh claims not to be those conditions, but to create both, and thus to overcome the inherent dualism in his sovereign rule over them." [1]

Context Summary

Isaiah 45:1-13 - Jehovah's Chosen Instrument
Cyrus is one of the noblest figures in ancient history. His character became a model for the Greek youth in strength, simplicity, humanity, purity, and self-restraint. We have seen that Jehovah had assured His people that Jerusalem would be restored, Isaiah 44:26. They probably expected a repetition of the Red Sea and the Exodus. But God does not repeat Himself; and their deliverance from captivity was to be achieved through the victories that made Cyrus master of Babylon. See Ezra 1:1-4.
God's plans are achieved through individuals, whom He equips and raises up for their specific work. There is much in all our lives that we cannot account for, and which is due to the girding of the Almighty. We do not always recognize the real sources of our lives. They are hidden in God. He girds us though we do not know Him. Let us not gird ourselves in our own strength, but stretch forth our hands unto Him, sure that He will neither fail nor forsake. See John 21:18. They who thus utterly yield to God are bidden in the exercise of a daring faith to command, that is, to claim, His saving power. [source]

Chapter Summary: Isaiah 45

1  God calls Cyrus for his church's sake
5  By his omnipotence he challenges obedience
20  He convinces the idols of vanity by his saving power

What do the individual words in Isaiah 45:7 mean?

I form the light and create darkness I make peace and create calamity I Yahweh do all these [things] -
יוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֥ה כָל־ אֵֽלֶּה ס

יוֹצֵ֥ר  I  form 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יׄוצֵר 
Sense: to form, fashion, frame.
אוֹר֙  the  light 
Parse: Noun, common singular
Root: אֹור  
Sense: light.
וּבוֹרֵ֣א  and  create 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בָּרָא 
Sense: to create, shape, form.
חֹ֔שֶׁךְ  darkness 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֹשֶׁךְ  
Sense: darkness, obscurity.
עֹשֶׂ֥ה  I  make 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
שָׁל֖וֹם  peace 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
וּב֣וֹרֵא  and  create 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בָּרָא 
Sense: to create, shape, form.
רָ֑ע  calamity 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֵֽלֶּה  these  [things] 
Parse: Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
ס  - 
Parse: Punctuation