KJV: For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
YLT: for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;
Darby: for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
ASV: For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
Δαυὶδ | David |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Δαβίδ Sense: second king of Israel, and ancestor of Jesus Christ. |
|
λέγει | says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
εἰς | about |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
Προορώμην | I foresaw |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 1st Person Singular Root: πρόοιδα Sense: to see before (whether as respects place or time). |
|
Κύριον | Lord |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἐνώπιόν | before |
Parse: Preposition Root: ἐνώπιον Sense: in the presence of, before. |
|
μου | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
διὰ | continually |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
παντός | everything |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐκ | at [the] |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
δεξιῶν | right hand |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: δεξιός Sense: the right, the right hand. |
|
μού | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐστιν | He is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
σαλευθῶ | I should be shaken |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 1st Person Singular Root: σαλεύω Sense: a motion produced by winds, storms, waves, etc. |
Greek Commentary for Acts 2:25
Peter interprets Psalm 16:8-11 as written by David and with reference to the Messiah. There is but one speaker in this Psalm and both Peter here and Paul in Acts 13:36 make it the Messiah. David is giving his own experience which is typical of the Messiah (Knowling). [source]
Imperfect middle without augment of προοραω prooraō common verb, but only twice in the N.T., to see beforehand (Acts 21:29) or to see right before one as here. This idea of προ prȯ is made plainer by “before my face” On my right hand (εκ δεχιων μου ek dexin mou). The Lord Jehovah like a defender or advocate stands at David‘s right hand as in trials in court (Psalm 109:31). That First aorist passive subjunctive of σαλευω saleuō to shake like an earthquake. [source]
The Lord Jehovah like a defender or advocate stands at David‘s right hand as in trials in court (Psalm 109:31). [source]
First aorist passive subjunctive of σαλευω saleuō to shake like an earthquake. [source]
First aorist passive subjunctive of σαλευω saleuō to shake like an earthquake. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 2:25
Imperfect active of τηρεω tēreō “I continued to keep.” I guarded First aorist (constative) active of πυλασσω phulassō Christ was the sentinel The very phrase for antichrist (2 Thessalonians 2:3). Note play on απωλετο apōleto perished (second aorist middle indicative of απολλυμι apollumi). It means the son marked by final loss, not annihilation, but meeting one‘s destiny (Acts 2:25). A sad and terrible exception (Mark 14:21). The scripture It is not clear whether this is John‘s own comment or the word of Jesus. Not in John 18:9. The Scripture referred to is probably Psalm 41:9 quoted in John 13:18 with the same formula ινα πληρωτηι hina plērōthēi which see there. [source]
Periphrastic past perfect of προοραω prooraō old verb to see before, whether time or place. Only twice in the N.T., here and Acts 2:25 quoted from Psalm 16:8. Note the double reduplication in εω ̇eō̇ as in Attic (Robertson, Grammar, p. 364). With him in the city Trophimus the Ephesian (Τροπιμον τον Επεσιον εν τηι πολει συν αυτωι Trophimon ton Ephesion en tēi polei sun autōi). The Jews from Asia (Ephesus) knew Trophimus by sight as well as Paul. One day they saw both of them together (συν sun) in the city. That was a fact. They had just seized Paul in the temple (ιερον hieron). That was another fact. They supposed Imperfect active of νομιζω nomizō common to think or suppose. Perfectly harmless word, but they did, as so many people do, put their supposed inference on the same basis with the facts. They did not see Trophimus with Paul now in the temple, nor had they ever seen him there. They simply argued that, if Paul was willing to be seen down street with a Greek Christian, he would not hesitate to bring him (therefore, did bring him, εισηγαγεν eisēgagen as in Acts 21:28) into the temple, that is into the court of Israel and therefore both Paul and Trophimus were entitled to death, especially Paul who had brought him in (if he had) and, besides, they now had Paul. This is the way of the mob-mind in all ages. Many an innocent man has been rushed to his death by the fury of a lynching party. [source]
Direct revelation claimed as about the institution of the Lord‘s Supper (1 Corinthians 11:23) and same verbs used Four items given by Paul in explaining “the gospel” which Paul preached. Stanley calls it (1 Corinthians 15:1-11) the creed of the early disciples, but “rather a sample of the exact form of the apostle‘s early teaching, than a profession of faith on the part of converts” (Vincent). The four items are presented by four verbs (died, εταπη apethanen was buried, εγηγερται etaphē hath been raised, ωπτη egēgertai appeared, Χριστος απετανεν ōphthē). Christ died (υπερ των αμαρτιων ημων Christos apethanen). Historical fact and crucial event. For our sins περι Huper means literally over, in behalf, even instead of (Galatians 3:13), where used of persons. But here much in the sense of περι αμαρτιων υπερ αδικων peri (Galatians 1:14) as is common in Koiné. In 1 Peter 3:18 we have κατα τας γραπας peri hamartiōnclass="translit"> huper adikōn According to the Scriptures (kata tas graphas). As Jesus showed (Luke 22:37; Luke 24:25) and as Peter pointed out (Acts 2:25-27, Acts 2:35) and as Paul had done (Acts 13:24.; Acts 17:3). Cf. Romans 1:2. [source]
περι Huper means literally over, in behalf, even instead of (Galatians 3:13), where used of persons. But here much in the sense of περι αμαρτιων υπερ αδικων peri (Galatians 1:14) as is common in Koiné. In 1 Peter 3:18 we have κατα τας γραπας peri hamartiōnclass="translit"> huper adikōn According to the Scriptures (kata tas graphas). As Jesus showed (Luke 22:37; Luke 24:25) and as Peter pointed out (Acts 2:25-27, Acts 2:35) and as Paul had done (Acts 13:24.; Acts 17:3). Cf. Romans 1:2. [source]
As Jesus showed (Luke 22:37; Luke 24:25) and as Peter pointed out (Acts 2:25-27, Acts 2:35) and as Paul had done (Acts 13:24.; Acts 17:3). Cf. Romans 1:2. [source]
Rend. continually. The phrase is usually found in connection with matters involving relations to God - worship, sacrifice, etc. See Matthew 18:10; Luke 24:53; Acts 2:25; Acts 10:2; 2 Thessalonians 3:16; Hebrews 13:5. [source]