KJV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
YLT: The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit! Amen.
Darby: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
ASV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
χάρις | grace |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χάρις Sense: grace. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Χριστοῦ | Christ |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
μετὰ | [be] with |
Parse: Preposition Root: μετά Sense: with, after, behind. |
|
πνεύματος | spirit |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
⧼Ἀμήν⧽ | Amen |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
Greek Commentary for Philemon 1:25
This great word occurred in the greeting (Philemon 1:3) as it does in the farewell.sa120 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Philemon 1:25
The same form of benediction occurs Philemon 1:25. [source]
Comp. joy of the Holy Ghost, 1 Thessalonians 1:6, and see Romans 5:2; Romans 14:17; Romans 15:13; 2 Corinthians 6:10; Philemon 1:25; Philemon 4:4; 1 Peter 1:8; 1 John 1:4. [source]
The farewell salutation is much briefer than that in2 Corinthians 13:13, but identical with that inPhilemon 1:25. He calls them “brethren” (αδελποι adelphoi) in spite of the sharp things spoken to them.sa120 [source]
Present imperative second person singular of ειμι eimi “keep on in these things.” Note five uses of εν en in 1 Timothy 4:12 and three datives in 1 Timothy 4:14. Plutarch (Pomp. 656 B) says Caesar was εν τουτοις en toutois (“in these things”). It is like our “up to his ears” in work Koiné{[28928]}š word from προκοπτω prokoptō to cut forward, to blaze the way, in N.T. only here and Philemon 1:12, Philemon 1:25. Paul‘s concern (purpose, ινα hina and present subjunctive ηι ēi of ειμι eimi) is that Timothy‘s “progress” may be “manifest to all.” It is inspiring to see a young preacher grow for then the church will grow with him. [source]
Koiné{[28928]}š word from προκοπτω prokoptō to cut forward, to blaze the way, in N.T. only here and Philemon 1:12, Philemon 1:25. Paul‘s concern (purpose, ινα hina and present subjunctive ηι ēi of ειμι eimi) is that Timothy‘s “progress” may be “manifest to all.” It is inspiring to see a young preacher grow for then the church will grow with him. [source]
Comparative predicate adjective, “more than one,” in succession, not simultaneously. Because they are hindered Articular infinitive (present passive) with δια dia and the accusative case, “because of the being hindered.” By death Instrumental case. From continuing Present active infinitive of the compound (remain beside) as in Philemon 1:25 and in the ablative case. [source]
For τελειον teleion see James 1:17. See Romans 7:12 for Paul‘s idea of the law of God. James here refers to the word of truth (James 1:18), the gospel of grace (Galatians 6:2; Romans 12:2).The law of liberty (τον της ελευτεριας ton tēs eleutherias). “That of liberty,” explaining why it is “perfect” (James 2:12 also), rests on the work of Christ, whose truth sets us free (John 8:32; 2 Corinthians 3:16; Romans 8:2).And so continueth First aorist active articular participle again of παραμενω paramenō parallel with παρακυπσας parakupsas Παραμενω Paramenō is to stay beside, and see Philemon 1:25 for contrast with the simplex μενω menō Rather, “having become” (second aorist middle participle of γινομαι ginomai to become).Not a hearer that forgetteth (ουκ ακροατης επιλησμονης ouk akroatēs epilēsmonēs). “Not a hearer of forgetfulness” (descriptive genitive, marked by forgetfulness). Επιλησμονη Epilēsmonē is a late and rare word (from επιλησμων epilēsmōn forgetful, from επιλαντομαι epilanthomai to forget, as in James 1:24), here only in N.T.But a doer that worketh “But a doer of work,” a doer marked by work (descriptive genitive εργου ergou), not by mere listening or mere talk.In his doing (εν τηι ποιησει αυτου en tēi poiēsei autou). Another beatitude with μακαριος makarios as in James 1:12, like the Beatitudes in Matthew 5:3-12. Ποιησις Poiēsis is an old word (from ποιεω poieō for the act of doing), only here in N.T. [source]
First aorist active articular participle again of παραμενω paramenō parallel with παρακυπσας parakupsas Παραμενω Paramenō is to stay beside, and see Philemon 1:25 for contrast with the simplex μενω menō Rather, “having become” (second aorist middle participle of γινομαι ginomai to become).Not a hearer that forgetteth (ουκ ακροατης επιλησμονης ouk akroatēs epilēsmonēs). “Not a hearer of forgetfulness” (descriptive genitive, marked by forgetfulness). Επιλησμονη Epilēsmonē is a late and rare word (from επιλησμων epilēsmōn forgetful, from επιλαντομαι epilanthomai to forget, as in James 1:24), here only in N.T.But a doer that worketh “But a doer of work,” a doer marked by work (descriptive genitive εργου ergou), not by mere listening or mere talk.In his doing (εν τηι ποιησει αυτου en tēi poiēsei autou). Another beatitude with μακαριος makarios as in James 1:12, like the Beatitudes in Matthew 5:3-12. Ποιησις Poiēsis is an old word (from ποιεω poieō for the act of doing), only here in N.T. [source]