The Meaning of Zechariah 6:13 Explained

Zechariah 6:13

KJV: Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.

YLT: Yea, he doth build the temple of Jehovah, And he doth bear away honour, And he hath sat and ruled on His throne, And hath been a priest on His throne, And a counsel of peace is between both.

Darby: even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.

ASV: even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.

KJV Reverse Interlinear

Even he shall build  the temple  of the LORD;  and he shall bear  the glory,  and shall sit  and rule  upon his throne;  and he shall be a priest  upon his throne:  and the counsel  of peace  shall be between them both. 

What does Zechariah 6:13 Mean?

Verse Meaning

Indeed He (emphatic in the Hebrew text) would build the Lord"s temple. The Lord repeated this assurance for emphasis. The Branch would bear the honor of royal majesty (cf. Daniel 11:21; 1 Chronicles 29:25), sit enthroned-Israel"s priests never sat while ministering-and rule on David"s throne (cf. 2 Samuel 7:16; Isaiah 9:7; Luke 1:32). He would be a priest ruling as a king, and peace (Heb. shalom) would mark his dual offices.
Along with Psalm 110 , this verse is one of the clearest statements in the Old Testament that the coming Davidic king would also be a priest (cf. Hebrews 5:1-10; Hebrews 7:1-25). Chisholm favored the view that Zechariah"s audience would have understood that "the Davidic ruler, though not a priest as such, will enjoy the full support of the priesthood." [1]

Context Summary

Zechariah 6:1-15 - The Vision Of The Chariots
This is a vision of protection and deliverance. Four chariots issue from the mountains around Jerusalem. The colors of the horses represent the commission that the drivers were to execute against the nations. Black denoted defeat and despair; the bay acted as a patrol of defence. Note the closing incident, which foreshadowed the union of the offices of priesthood and kingship in the person of our Lord. [source]

Chapter Summary: Zechariah 6

1  The vision of the four chariots
9  By the crowns of Joshua are shown the temple and kingdom of Christ the Branch

What do the individual words in Zechariah 6:13 mean?

And Yes He shall build - the temple of Yahweh and He shall bear the glory and shall sit and rule on His throne so He shall be a priest His throne and the counsel of peace shall be between the two of them
וְ֠הוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־ הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־ יִשָּׂ֣א ה֔וֹד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־ כִּסְא֑וֹ וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ כִּסְא֔וֹ וַעֲצַ֣ת שָׁל֔וֹם תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם

וְ֠הוּא  And  Yes  He 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
יִבְנֶ֞ה  shall  build 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הֵיכַ֤ל  the  temple 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הֵיכָל  
Sense: palace, temple, nave, sanctuary.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְהֽוּא־  and  He 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
יִשָּׂ֣א  shall  bear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
ה֔וֹד  the  glory 
Parse: Noun, masculine singular
Root: הֹוד  
Sense: splendour, majesty, vigour.
וְיָשַׁ֥ב  and  shall  sit 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
וּמָשַׁ֖ל  and  rule 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מָשַׁל  
Sense: to rule, have dominion, reign.
כִּסְא֑וֹ  His  throne 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כִּסֵּא 
Sense: seat (of honour), throne, seat, stool.
וְהָיָ֤ה  so  He  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כֹהֵן֙  a  priest 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
כִּסְא֔וֹ  His  throne 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כִּסֵּא 
Sense: seat (of honour), throne, seat, stool.
וַעֲצַ֣ת  and  the  counsel 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: עֵצָה 
Sense: counsel, advice, purpose.
שָׁל֔וֹם  of  peace 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
תִּהְיֶ֖ה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בֵּ֥ין  between 
Parse: Preposition
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
שְׁנֵיהֶֽם  the  two  of  them 
Parse: Number, mdc, third person masculine plural
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.