The Meaning of John 8:14 Explained

John 8:14

KJV: Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

YLT: Jesus answered and said to them, 'And if I testify of myself -- my testimony is true, because I have known whence I came, and whither I go, and ye -- ye have not known whence I come, or whither I go.

Darby: Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go.

ASV: Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.

KJV Reverse Interlinear

Jesus  answered  and  said  unto them,  Though  I  bear record  of  myself,  [yet] my  record  is  true:  for  I know  whence  I came,  and  whither  I go;  but  ye  cannot  tell  whence  I come,  and  whither  I go. 

What does John 8:14 Mean?

Verse Meaning

Jesus corrected His critics" false conclusion. Even if Jesus was the only witness to His own identity, His witness would still be true. Frequently only one person knows the facts. Jesus" witness was not false because it stood alone even though it was insufficient under Mosaic Law. The Pharisees had misunderstood Him. Consequently He proceeded to review His former teaching in somewhat different terms (cf. John 5:19-30; John 5:36-37).
Jesus claimed to offer true (Gr. alethes, cf. John 5:31) testimony because He knew His own origin and destiny (cf. John 7:29; John 7:33-34). His critics knew neither of these things.

Context Summary

John 8:12-20 - The Twofold Witness
On either side of the Temple court stood a huge golden candelabrum. On the first and each succeeding night of the week of the Feast of Tabernacles these were lit, and they poured a brilliant flood of light over the Temple and the city. It was to these that our Lord alluded in John 8:12. They were symbolic and intended to recall the pillar of cloud which led the pilgrim march through the desert, and at night disclosed a heart of illuminating lire. Our Lord compared Himself to the manna in John 6:1-71, to the smitten rock in John 7:1-53, and to the cloud here in John 8:12.
What the pillar of cloud and fire was to Israel, Jesus will be to His Church and the individual soul. See Exodus 13:21; Numbers 9:15-23. The fire in the cloud was prophetic of His deity enshrined in His humanity. It was this consciousness of the union of the divine and human that enabled our Lord to speak as He did of Himself. There was no egotism or self-assumption in His claim. It was the literal truth. He bare record of Himself, because He could say nothing less, and knew whence He came and whither He went; and the miracles which He wrought in union with the Spirit of God ratified His witness. [source]

Chapter Summary: John 8

1  Jesus delivers the woman taken in adultery
12  He declares himself the light of the world, and justifies his doctrine;
31  promises freedom to those who believe;
33  answers the Jews who boasted of Abraham;
48  answers their reviling, by showing his authority and dignity;
59  and slips away from those who would stone him

Greek Commentary for John 8:14

Even if [καν]
That is και εαν — kai ean a condition of the third class with the present active subjunctive μαρτυρω — marturō Jesus means that his own witness concerning himself is true In this terse sentence with two indirect questions Jesus alludes to his pre-existence with the Father before his Incarnation as in John 17:5 and to the return to the Father after the death and resurrection as in John 13:3; John 14:2. He again puts both ideas together in one crisp clause in John 16:28 for the apostles who profess to understand him then. But here these Pharisees are blind to the words of Jesus. “But ye know not whence I come nor whither I go” He had spoken of his heavenly destiny (John 7:33). Jesus alone knew his personal consciousness of his coming from, fellowship with, and return to the Father. Stier (Words of the Lord Jesus) argues that one might as well say to the sun, if claiming to be the sun, that it was night, because it bore witness of itself. The answer is the shining of the sun. [source]
Though [κἂν]
Literally, even if. [source]
I know [οἷδα]
With a clear inward consciousness. See on John 2:24. [source]
Whence I came and whither I go []
Two essential facts of testimony, viz., origin and destiny. “The question was one about His own personal consciousness, of which only Himself could bear witness” (Lange). “If the sun or the day could speak, and should say: 'I am the sun!' and it were replied, 'No, thou mayest be the night, for thou bearest witness of thyself!' how would that sound? Argue it away if thou canst” (“Berlenburg Bible,” cited by Stier, “Words of the Lord Jesus”). [source]
And whither I go []
The best texts read, ἢ , or. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 8:14

John 9:29 Whence he is []
Compare John 7:27; John 8:14. [source]
John 2:24 Because He knew [διὰ τὸ αὐτὸν γινώσκειν]
Literally, on account of the fact of His knowing. John describes the Lord's knowledge by two words which it is important to distinguish. Γινώσκειν , as here, implies acquired knowledge; knowledge which is the result of discernment and which may be enlarged. This knowledge may be drawn from external facts (John 5:6; John 6:15) or from spiritual sympathy (John 10:14, John 10:27; John 17:25). Εἰδέναι (John 1:26) implies absolute knowledge: the knowledge of intuition and of satisfied conviction. Hence it is used of Christ's knowledge of divine things (John 3:11; John 5:32; John 7:29), Of the facts of His own being (John 6:6; John 8:14; John 13:1), and of external facts (John 6:61, John 6:64; John 13:11). In John 21:17the two words appear together. Peter says to Jesus, appealing to His absolute knowledge, “Thou knowest ( οἶδας ) all things:” appealing to his discernment, “Thou knowest or perceivest ( γινώσκεις ) that I love Thee.” [source]
John 12:47 Came [ἦλθον]
The aorist tense, pointing to the purpose of the coming, as I am come (John 12:46) to the result. Compare John 8:14; John 9:39; John 10:10; John 12:27, John 12:47; John 15:22. Both tenses are found in John 8:42; John 16:28. [source]
John 1:7 For a witness [εἰς μαρτυρίαν]
Revised version of the New Testament, more correctly, for witness: a witness would be, μάρτυρα as Acts 1:8. The sense is for witness-bearing or to bear witness. On the word, see Acts 1:22; 1 Peter 5:1. It is one of John's characteristic words, occurring nearly fifty times in various forms in his Gospel, and thirty or forty times in the Epistles and Revelation. The emphatic development of the idea of witness is peculiar to this Gospel. “It evidently belongs to a time when men had begun to reason about the faith, and to analyze the grounds on which it rested” (Westcott). He develops the idea under the following forms: The witness of the Father (John 5:31, John 5:34, John 5:37); the witness of Christ himself (John 8:14; John 18:37); the witness of works (John 5:17, John 5:36; John 10:25; John 14:11; John 15:24); the witness of Scripture (John 5:39, John 5:40, John 5:46; John 1:46); the witness of the forerunner (John 1:7; John 5:33, John 5:35); the witness of the disciples (John 15:27; John 19:35; John 21:24; 1 John 1:2; 1 John 4:14); the witness of the Spirit (John 15:26; John 16:13, John 16:14; 1 John 5:6). Note the emphasis attached to the idea here, by the twofold form in which it is put: first, generally, for witness, and then by giving the subject of the testimony. [source]
John 7:33 Yet a little while [ετι χρονον μικρον]
Accusative of extent of time. It was only six months to the last passover of Christ‘s ministry and he knew that the end was near. I go unto him that sent me See the same words in John 16:5. υπαγω — Hupagō old compound See John 16:7-10 for three words for going common in John (απερχομαι — poreuomai go for a purpose, υπαγω — aperchomai to go away, υπαγω — hupagō to withdraw personally). Hupagō often in John of going to the Father or God (John 8:14, John 8:21; John 13:3, John 13:33, John 13:36; John 14:4, John 14:5, John 14:28; John 15:16; John 16:4, John 16:7, John 16:10, John 16:17). See John 6:21. It was enigmatic language to the hearers. [source]
John 7:33 I go unto him that sent me [υπαγω προς τον πεμπσαντα με]
See the same words in John 16:5. υπαγω — Hupagō old compound See John 16:7-10 for three words for going common in John (απερχομαι — poreuomai go for a purpose, υπαγω — aperchomai to go away, υπαγω — hupagō to withdraw personally). Hupagō often in John of going to the Father or God (John 8:14, John 8:21; John 13:3, John 13:33, John 13:36; John 14:4, John 14:5, John 14:28; John 15:16; John 16:4, John 16:7, John 16:10, John 16:17). See John 6:21. It was enigmatic language to the hearers. [source]
John 9:29 We know that God hath spoken unto Moses [ημεις οιδαμεν οτι Μωυσει λελαληκεν ο τεος]
Perfect active indicative of λαλεω — laleō so still on record. See Exodus 33:11. For λαλεω — laleō used of God speaking see Hebrews 1:1. They are proud to be disciples of Moses. But as for this man, we do not know whence he is “This fellow” they mean by “τουτον — touton ” in emphatic position, we do not even know whence he is. Some of the people did (John 7:27), but in the higher sense none of the Jews knew (John 8:14). These Pharisees neither knew nor cared. [source]
John 18:37 Art thou a king then? [ουκουν βασιλευς ει συ]
Compound of ουκ — ouk and ουν — oun and is clearly ironical expecting an affirmative answer, only here in the N.T., and in lxx only in A text in 2Kings 5:23. Thou sayest that In Matthew 27:11; Mark 15:2; Luke 23:3, συ λεγεις — su legeis clearly means “yes,” as συ ειπας — su eipas (thou saidst) does in Matthew 26:64 (= “I am,” εγω ειμι — egō eimi in Mark 14:62). Hence here οτι — hoti had best be taken to mean “because”: “Yes, because I am a king.” Have I been born Perfect passive indicative of γενναω — gennaō The Incarnation was for this purpose. Note repetition of εις τουτο — eis touto (for this purpose), explained by ινα μαρτυρησω τηι αλητειαι — hina marturēsō tēi alētheiāi (that I may bear witness to the truth), ινα — hina with first aorist active subjunctive of μαρτυρεω — martureō Paul (1 Timothy 6:13) alludes to this good confession when Christ bore witness (μαρτυρησαντος — marturēsantos) before Pilate. Jesus bore such witness always (John 3:11, John 3:32; John 7:7; John 8:14; Revelation 1:5). [source]
1 John 3:5 Was manifested []
See on John 21:1. Including Christ's whole life on earth and its consequences. The idea of manifestation here assumes the fact of a previous being. John various terms to describe the incarnation. He conceives it with reference to the Father, as a sending, a mission. Hence ὁ πέμψας με Hethat sent me (John 4:34; John 6:38; John 9:4; John 12:44, etc.): ὁ πέμψας με πατήρ theFather that sent me (John 5:37; John 8:18; John 12:49, etc.): with the verb ἀποστέλλω tosend as an envoy, with a commission; God sent ( ἀπέστειλεν ) His Son (John 3:17; John 10:36; 1 John 4:10; compare John 6:57; John 7:29; John 17:18). With reference to the Son, as a coming, regarded as a historic fact and as an abiding fact. As a historic event, He came ( ἧλθεν , John 1:11); this is He that came ( ὁ ἐλθὼν , 1 John 5:6). Came forth ( ἐξῆλθον ; John 8:42; John 16:27, John 16:28; John 17:8). As something abiding in its effects, am come, hath come, is come, marked by the perfect tense: Light is come ( ἐλήλυθεν , John 3:19). Jesus Christ is come ( ἐληλυθότα , 1 John 4:2). Compare John 5:43; John 12:46; John 18:37). In two instances with ἥκω Iam come, John 8:42; 1 John 5:20. Or with the present tense, as describing a coming realized at the moment: whence I come ( ἔρχομαι , John 8:14); compare John 14:3, John 14:18, John 14:28; also Jesus Christ coming ( ἐρχόμενον , 2 John 1:7). With reference to the form: in flesh ( σάρξ ). See John 1:14; 1 John 4:2; 2 John 1:7. With reference to men, Christ was manifested (1 John 1:2; 1 John 3:5, 1 John 3:8; John 1:31; John 21:1, John 21:14).|To take away ( ἵνα ἄρῃ )|See on John 1:29.|Our sins ( τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν )|Omit ἡυῶν ourCompare John 1:29, τὴν ἁμαρτίαν , the sin. The plural here regards all that is contained in the inclusive term the sin: all manifestations or realizations of sin.|In Him is no sin ( ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν )|Lit., in Him sin is not. He is essentially and forever without sin. Compare John 7:18.| [source]

What do the individual words in John 8:14 mean?

Answered Jesus and said to them Even if I am bearing witness concerning Myself TRUE is the testimony of Me because I know from where I came where I am going You however not know I come or
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Κἂν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ ἀληθής ἐστιν μαρτυρία μου ὅτι οἶδα πόθεν ἦλθον ποῦ ὑπάγω ὑμεῖς δὲ οὐκ οἴδατε ἔρχομαι

Ἀπεκρίθη  Answered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Κἂν  Even  if 
Parse: Adverb
Root: κἄν  
Sense: and if.
μαρτυρῶ  am  bearing  witness 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: μαρτυρέω  
Sense: to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
ἐμαυτοῦ  Myself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 1st Person Singular
Root: ἐμαυτοῦ  
Sense: I, me, myself etc.
ἀληθής  TRUE 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: ἀληθής  
Sense: true.
μαρτυρία  testimony 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: μαρτυρία  
Sense: a testifying.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οἶδα  I  know 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: οἶδα  
Sense: to see.
πόθεν  from  where 
Parse: Adverb
Root: πόθεν  
Sense: of place: from where, from what condition.
ἦλθον  I  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ποῦ  where 
Parse: Adverb
Root: ποῦ  
Sense: somewhere.
ὑπάγω  I  am  going 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ὑπάγω  
Sense: to lead under, bring under.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
οἴδατε  know 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: οἶδα  
Sense: to see.
ἔρχομαι  I  come 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.