KJV: Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
YLT: Instruct thee doth thy wickedness, And thy backslidings reprove thee, Know and see that an evil and a bitter thing Is thy forsaking Jehovah thy God, And My fear not being on thee, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts.
Darby: Thine own wickedness chastiseth thee, and thy backslidings reprove thee: know then and see that it is an evil thing and bitter that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.
ASV: Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.
תְּיַסְּרֵ֣ךְ | will correct you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular, second person feminine singular Root: יָסַר Sense: to chasten, discipline, instruct, admonish. |
|
רָעָתֵ֗ךְ | Your own wickedness |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙ | and your backslidings |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: מְשׁוּבָה Sense: turning away, turning back, apostasy, backsliding. |
|
תּוֹכִחֻ֔ךְ | will rebuke you |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine plural, second person feminine singular Root: יָכַח Sense: to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right. |
|
וּדְעִ֤י | therefore Know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וּרְאִי֙ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
רַ֣ע | [it is] an evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וָמָ֔ר | and bitter [thing] |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: מַר Sense: bitter, bitterness. |
|
עָזְבֵ֖ךְ | that you have forsaken |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person feminine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהָ֑יִךְ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person feminine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְלֹ֤א | and [is] not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
פַחְדָּתִי֙ | the fear of Me |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: פַּחְדָּה Sense: dread, fear, awe, religious awe. |
|
אֵלַ֔יִךְ | in you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֖ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
צְבָאֽוֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |