KJV: Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
YLT: Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.
Darby: Will ye not fear me? saith Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?
ASV: Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
הַאוֹתִ֨י | Me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תִירָ֜אוּ | do you fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהֹוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אִ֤ם | At |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
מִפָּנַי֙ | at My presence |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
תָחִ֔ילוּ | will you tremble |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
שַׂ֤מְתִּי | have placed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
חוֹל֙ | the sand |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹול Sense: sand. |
|
גְּב֣וּל | as the bound |
Parse: Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
לַיָּ֔ם | of the sea |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
חָק־ | by a decree |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֹק Sense: statute, ordinance, limit, something prescribed, due. |
|
עוֹלָ֖ם | perpetual |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וְלֹ֣א | that cannot |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יַעַבְרֶ֑נְהוּ | it pass beyond it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
וַיִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ | and though toss to and fro |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: גָּעַשׁ Sense: to shake, quake. |
|
וְלֹ֣א | and yet cannot |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יוּכָ֔לוּ | they prevail |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
וְהָמ֥וּ | and Though they roar |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: הָמָה Sense: to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar. |
|
גַלָּ֖יו | its waves |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: גַּל Sense: heap, spring, wave, billow. |
|
יַעַבְרֻֽנְהוּ | they pass over it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular, Paragogic nun Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |