The Meaning of Romans 3:18 Explained

Romans 3:18

KJV: There is no fear of God before their eyes.

YLT: There is no fear of God before their eyes.'

Darby: there is no fear of God before their eyes.

ASV: There is no fear of God before their eyes.

KJV Reverse Interlinear

There is  no  fear  of God  before  their  eyes. 

What does Romans 3:18 Mean?

Context Summary

Romans 3:9-20 - All Justly Under Judgment
A number of quotations are advanced-mostly from the Septuagint or Greek version of the Old Testament-establishing the hopeless evil of man's condition. These apply, in the first place, to God's peculiar people, the Jews; but if true of them, how terrible must be the condition of the great heathen world! Every mouth will be stopped and all the world brought in guilty before God, Romans 3:19. Various organs of the body are enumerated, and in each ease some terrible affirmation is made of inbred depravity. What need for salvation! What can atone for such sin, or cleanse such hearts, save the redeeming grace of God?
Law here is obviously employed in the wide sense of conscience as well as Scripture. It is God's ideal held up before our faces, to show us from what we have fallen. The looking-glass is intended, not to wash the face, but to show how much it needs washing. You may commend your soap, and no one will use it; but if you reveal the discoloring filth, people will be only too glad to avail themselves of the cleansing power which otherwise they would neglect and despise. The way to fill the inquiry room is to hold up the divine standard before men's consciences. [source]

Chapter Summary: Romans 3

1  The Jews prerogative;
3  which they have not lost;
9  howbeit the law convinces them also of sin;
20  therefore no one is justified by the law;
28  but all, without difference, by faith, only;
31  and yet the law is not abolished

Greek Commentary for Romans 3:18

Before [απεναντι]
Late double compound (απο εν αντι — apoenanti) adverbial preposition in lxx and Polybius, papyri and inscriptions. With genitive as here. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 3:18

Romans 3:10 As it is written [κατως γεγραπται οτι]
Usual formula of quotation as in Romans 3:4 with recitative οτι — hoti added as in Romans 3:8. Paul here uses a catena or chain of quotations to prove his point in Romans 3:9 that Jews are in no better fix than the Greeks for all are under sin. Dr. J. Rendel Harris has shown that the Jews and early Christians had Testimonia (quotations from the Old Testament) strung together for certain purposes as proof-texts. Paul may have used one of them or he may have put these passages together himself. Romans 3:10-12 come from Psalm 14:1-3; first half of Romans 3:13 as far as εδολιουσαν — edoliousan from Psalms 4:9, the second half from Psalm 140:3; Romans 3:14 from Psalm 10:7; Romans 3:15-17 from an abridgment of Isaiah 59:7.; Romans 3:18 from Psalm 35:1. Paul has given compounded quotations elsewhere (2 Corinthians 6:16; Romans 9:25.,27f; Romans 11:26.,34f.; Romans 12:19.). Curiously enough this compounded quotation was imported bodily into the text (lxx) of Psalms 14 after Romans 3:4 in Aleph B, etc. [source]
1 Thessalonians 1:3 In our Lord, etc. [τοῦ κυρίου]
Lit. of our Lord. For a similar use of the genitive, see John 5:42; 1 John 2:5, 1 John 2:15; Acts 9:31; Romans 1:5; Romans 3:18, Romans 3:22, Romans 3:26, etc. Connect with hope only. [source]

What do the individual words in Romans 3:18 mean?

Not there is fear of God before the eyes of them
οὐκ ἔστιν φόβος Θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν

ἔστιν  there  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
φόβος  fear 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: φόβος  
Sense: fear, dread, terror.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἀπέναντι  before 
Parse: Preposition
Root: ἀπεῖπον 
Sense: over against, opposite.
ὀφθαλμῶν  eyes 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.