The Meaning of Amos 4:5 Explained

Amos 4:5

KJV: And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.

YLT: And perfume with leaven a thank-offering, And proclaim willing gifts, sound ye! For so ye have loved, O sons of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah.

Darby: and burn a thank-offering with leaven, and proclaim, publish, voluntary offerings: for this pleaseth you, children of Israel, saith the Lord Jehovah.

ASV: and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill-offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And offer  a sacrifice of thanksgiving  with leaven,  and proclaim  [and] publish  the free offerings:  for this  liketh  you, O ye children  of Israel,  saith  the Lord  GOD. 

What does Amos 4:5 Mean?

Study Notes

thanksgiving
.
leaven
The use of leaven here is significant. Peace with God is something which the believer shares with God. Christ is our peace-offering Ephesians 2:13 . Any thanksgiving for peace must, first of all, present Him. In Leviticus 7:12 we have this, in type, and so leaven is excluded. In Leviticus 7:13 it is the offerer who gives thanks for his participation in the peace, and so leaven fitly signifies, that though having peace with God through the work of another, there is still evil in him. This is illustrated in Amos 4:5 where the evil in Israel is before God.

Verse Meaning

Thank offerings expressed gratitude for blessings and answers to prayer ( Leviticus 7:11-15). The Israelites made freewill offerings spontaneously out of gratitude to God ( Leviticus 7:16; Leviticus 22:17-19). God permitted the people to present leavened bread in these offerings. The people loved to practice these acts of worship, but they did not love to obey sovereign Yahweh or care for their poor, oppressed neighbors. The Lord wanted their loving obedience, not their acts of worship. Loving religious activity is not the same as loving God.

Context Summary

Amos 4:1-11 - Calamities Are God's Warnings
Speaking after the imagery of his vocation, Amos the herdsman compares the rich and powerful of Samaria, who were living in luxury and wantonness, to the kine of Bashan, a breed of cattle notorious for strength and stubbornness. They broke through hedges, threw down fences, trespassed on neighboring pastures, and gored lesser cattle. The judges and magistrates were in cruel collusion with the masters who oppressed the serfs, and were willing to condone breaches of the law for drink. Sacrifices and tithes were rigorously maintained, but the entire religious system was rotten.
Already heavy judgment had fallen upon the degenerate people. There had been famine, the intermission of the rainy seasons, blasting and mildew, pestilence and murrain-but all in vain. That God was behind these phenomena was obvious from the fact that rain showers had fallen in one place and not in another. There had been a method in God's dealings that indicated a personal agency. The worst cities had suffered the most. But the people had refused to lay it to heart. Note the sorrowful refrain-yet have ye not returned unto me, saith the Lord. It may be that some reader of these lines may find herein a clue to the mysterious succession of strokes that have befallen himself and his household. [source]

Chapter Summary: Amos 4

1  He reproves Israel for oppression,
4  for idolatry,
6  and for their incorrigibleness

What do the individual words in Amos 4:5 mean?

And Offer a sacrifice with leaven of thanksgiving and Proclaim the freewill offerings [and] announce for this you love [You] sons of Israel says the Lord GOD
וְקַטֵּ֤ר מֵֽחָמֵץ֙ תּוֹדָ֔ה וְקִרְא֥וּ נְדָב֖וֹת הַשְׁמִ֑יעוּ כִּ֣י כֵ֤ן אֲהַבְתֶּם֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה

וְקַטֵּ֤ר  And  Offer  a  sacrifice 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Infinitive absolute
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
מֵֽחָמֵץ֙  with  leaven 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: חָמֵץ 
Sense: the thing leavened, leaven.
תּוֹדָ֔ה  of  thanksgiving 
Parse: Noun, feminine singular
Root: תֹּודָה  
Sense: confession, praise, thanksgiving.
וְקִרְא֥וּ  and  Proclaim 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
נְדָב֖וֹת  the  freewill  offerings 
Parse: Noun, feminine plural
Root: נְדָבָה  
Sense: voluntariness, free-will offering.
הַשְׁמִ֑יעוּ  [and]  announce 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
כֵ֤ן  this 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
אֲהַבְתֶּם֙  you  love 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: אָהַב  
Sense: to love.
בְּנֵ֣י  [You]  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
נְאֻ֖ם  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִֽה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.