KJV: I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
YLT: As grapes in a wilderness I found Israel, As the first-fruit in a fig-tree, at its beginning, I have seen your fathers, They -- they have gone in to Baal-Peor, And are separated to a shameful thing, And are become abominable like their love.
Darby: I found Israel as grapes in the wilderness; as first-ripe fruit on the fig-tree, I saw your fathers at the beginning: they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and became abominations like their lover.
ASV: I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved.
כַּעֲנָבִ֣ים | Like grapes |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural Root: עֵנָב Sense: grape(s). |
|
בַּמִּדְבָּ֗ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
מָצָ֙אתִי֙ | I found |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
כְּבִכּוּרָ֤ה | as the firstfruits |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular Root: בִּכּוּרָה Sense: first-ripe fig, early fig. |
|
בִתְאֵנָה֙ | on the fig tree |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: תְּאֵנָה Sense: fig, fig tree. |
|
בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ | in its first season |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: רֵאשִׁית Sense: first, beginning, best, chief. |
|
רָאִ֖יתִי | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | your fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
בָּ֣אוּ | [But] went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
פְּע֗וֹר | Baal Peor |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בַּעַל פְּעֹור Sense: the deity worshipped at Peor with probable licentious rites. |
|
וַיִּנָּֽזְרוּ֙ | and separated themselves |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָזַר Sense: to dedicate, consecrate, separate. |
|
לַבֹּ֔שֶׁת | [to [that] shame |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: בֹּשֶׁת Sense: shame. |
|
וַיִּהְי֥וּ | and they became |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
שִׁקּוּצִ֖ים | an abomination |
Parse: Noun, masculine plural Root: שִׁקּוּץ Sense: detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing. |
|
כְּאָהֳבָֽם | like the thing they loved |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: אָהַב Sense: to love. |