The Meaning of Amos 4:6 Explained

Amos 4:6

KJV: And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

YLT: And I also -- I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.

Darby: And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet ye have not returned unto me, saith Jehovah.

ASV: And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And I also have given  you cleanness  of teeth  in all your cities,  and want  of bread  in all your places:  yet have ye not returned  unto me, saith  the LORD. 

What does Amos 4:6 Mean?

Verse Meaning

The Lord had brought famine throughout the land to warn His people about their disobedience and His displeasure, but this judgment did not move them to repent (cf. 1 Kings 8:37-39). They had made an idol of the sacrificial system. Famine was one of the curses that God said He might bring if His people proved unfaithful to His covenant ( Leviticus 26:26; Leviticus 26:29; Deuteronomy 28:17; Deuteronomy 28:48).

Context Summary

Amos 4:1-11 - Calamities Are God's Warnings
Speaking after the imagery of his vocation, Amos the herdsman compares the rich and powerful of Samaria, who were living in luxury and wantonness, to the kine of Bashan, a breed of cattle notorious for strength and stubbornness. They broke through hedges, threw down fences, trespassed on neighboring pastures, and gored lesser cattle. The judges and magistrates were in cruel collusion with the masters who oppressed the serfs, and were willing to condone breaches of the law for drink. Sacrifices and tithes were rigorously maintained, but the entire religious system was rotten.
Already heavy judgment had fallen upon the degenerate people. There had been famine, the intermission of the rainy seasons, blasting and mildew, pestilence and murrain-but all in vain. That God was behind these phenomena was obvious from the fact that rain showers had fallen in one place and not in another. There had been a method in God's dealings that indicated a personal agency. The worst cities had suffered the most. But the people had refused to lay it to heart. Note the sorrowful refrain-yet have ye not returned unto me, saith the Lord. It may be that some reader of these lines may find herein a clue to the mysterious succession of strokes that have befallen himself and his household. [source]

Chapter Summary: Amos 4

1  He reproves Israel for oppression,
4  for idolatry,
6  and for their incorrigibleness

What do the individual words in Amos 4:6 mean?

And I gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places and yet not you have returned to Me says Yahweh
וְגַם־ אֲנִי֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם נִקְי֤וֹן שִׁנַּ֙יִם֙ בְּכָל־ עָ֣רֵיכֶ֔ם וְחֹ֣סֶר לֶ֔חֶם בְּכֹ֖ל מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם וְלֹֽא־ שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־ יְהוָֽה

נָתַ֨תִּי  gave 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
נִקְי֤וֹן  cleanness 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נִקָּיׄון 
Sense: innocency.
שִׁנַּ֙יִם֙  of  teeth 
Parse: Noun, cd
Root: שֵׁן  
Sense: tooth, ivory.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עָ֣רֵיכֶ֔ם  your  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וְחֹ֣סֶר  and  lack 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חֹסֶר  
Sense: want, lack, want of, lack of.
לֶ֔חֶם  of  bread 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
בְּכֹ֖ל  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם  your  places 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
וְלֹֽא־  and  yet  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שַׁבְתֶּ֥ם  you  have  returned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
עָדַ֖י  to  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.