KJV: And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
YLT: and he said unto them, 'It is not yours to know times or seasons that the Father did appoint in His own authority;
Darby: And he said to them, It is not yours to know times or seasons, which the Father has placed in his own authority;
ASV: And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within His own authority.
Εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ὑμῶν | yours |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
γνῶναι | to know |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
χρόνους | times |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: χρόνος Sense: time either long or short. |
|
καιροὺς | seasons |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: καιρός Sense: due measure. |
|
Πατὴρ | Father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἔθετο | put in place |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἰδίᾳ | His own |
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular Root: ἴδιος Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self. |
|
ἐξουσίᾳ | authority |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
Greek Commentary for Acts 1:7
“Periods” and “points” of time sometimes and probably so here, but such a distinction is not always maintained. See note on Acts 17:26 for καιρους kairous in the same sense as χρονους chronous for long periods of time. But here some distinction seems to be called for. It is curious how eager people have always been to fix definite dates about the second coming of Christ as the apostles were about the political Messianic kingdom which they were expecting. [source]
Second aorist middle indicative, emphasizing the sovereignty of the Father in keeping all such matters to himself, a gentle hint to people today about the limits of curiosity. Note also “his own” (ιδιαι idiāi) “authority” (εχουσιαι exousiāi). [source]
Rev. properly omits the article. The former of these words, time absolutely, without regard to circumstances; the latter, definite periods, with the idea of fitness. [source]
Stronger than the simple possessive pronoun. The adjective means private, personal. Often used adverbially in the phrase κατ ' ἰδίαν , apart, privately. See Matthew 17:1; Matthew 24:3. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 1:7
Literally, the glow which is His own; the second article throwing His own into sharp contrast with His that sent Him. On His own, see on Acts 1:7; see on Matthew 22:5; see on Matthew 25:15. [source]
See on Acts 1:7. Compare John 17:6sqq.; Acts 4:23; Acts 24:23; 1 Timothy 5:8; John 1:11. [source]
See on Matthew 22:5; see on Matthew 25:15; see on Acts 1:7; see on 1 Peter 1:3. [source]
Literally, his own things: see on Acts 1:7. The Rev. follows the A.V. Wyc., into his own things. Render his own home, and compare John 16:32; John 19:27; Acts 21:6. The reference is to the land of Israel, which is recognized as God's own in a peculiar sense. See Jeremiah 2:7; Hosea 9:3; Zechariah 2:12; Deuteronomy 7:6. Not a repetition of John 1:10. There is a progress in the narrative. He was in the world at large: then he came unto His own home. [source]
Better, season or juncture. “Sad, seasonable” (Bengel). See on Acts 1:7. [source]
Better, seasons. See on Acts 1:7. [source]
See on Acts 1:7. [source]
More correctly, thatjunctu re. See on Acts 1:7. The date is A. D. 44. [source]
See on Acts 1:7. With special reference to the Lord's coming. The plural is used because Paul is thinking of a number of incidents attending the preparation and accomplishment of the second advent, and occurring at different times. The collocation times and seasons only here and Acts 1:7. Καιρός is the suitable time, χρόνος the time measured by duration. Hence καιρός ajuncture, an occasion, as Matthew 16:3. The distinction is so well marked that have the phrases χρόνου καιρός theright moment of the time, and εὔκαιρος χρόνος theopportune moment. See Soph. Elec. 1292. [source]
More correctly, to show piety toward their own family. Piety in the sense of filial respect, though not to the exclusion of the religious sense. The Lat. pietas includes alike love and duty to the gods and to parents. Thus Virgil's familiar designation of Aeneas, “pius Aeneas,” as describing at once his reverence for the gods and his filial devotion. The verb εὐσεβεῖν (only here and Acts 17:23) represents filial respect as an element of godliness ( εὐσέβεια ). For τὸν ἴδιον their own, see on Acts 1:7. It emphasizes their private, personal belonging, and contrasts the assistance given by them with that furnished by the church. It has been suggested that οἶκον household or family may mark the duty as an act of family feeling and honor. [source]
The phrase only here. For καιρός particularseason or juncture, see on Matthew 12:1; see on Acts 1:7. Not the same as ἐν ἐσχάταις in the last days, 2 Timothy 3:1, which denotes the period closing the present aeon, and immediately preceding the parousia; while this signifies merely a time that is future to the writer. There is not the intense sense of the nearness of Christ's coming which characterises Paul. The writer does not think of his present as “the latter days.” [source]
See on Matthew 12:1; see on Mark 1:15; see on Acts 1:7. [source]