KJV: And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
YLT: having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let him also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him.
Darby: ordering the centurion to keep him, and that he should have freedom, and to hinder none of his friends to minister to him.
ASV: And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him.
διαταξάμενος | having commanded |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: διατάσσω Sense: to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order. |
|
ἑκατοντάρχῃ | centurion |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ἑκατοντάρχης Sense: an officer in the Roman army. |
|
τηρεῖσθαι | to keep |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: τηρέω Sense: to attend to carefully, take care of. |
|
ἔχειν | to [let him] have |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
ἄνεσιν | ease |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἄνεσις Sense: a loosening, relaxing. |
|
κωλύειν | to forbid |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: κωλύω Sense: to hinder, prevent forbid. |
|
ἰδίων | own |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: ἴδιος Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὑπηρετεῖν | to minister |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ὑπηρετέω Sense: to act as a rower, to row. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Acts 24:23
From ανιημι aniēmi to let loose, release, relax. Old word, in the N.T. only here and 2 Thessalonians 1:7; 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:5; 2 Corinthians 8:13. It is the opposite of strict confinement, though under guard, “kept in charge” (τηρεισται tēreisthai). [source]
To hinder “no one of his friends” No one of Paul‘s “own” (cf. Acts 4:23; John 1:11) or intimates. Of these we know the names of Luke, Aristarchus, Trophimus, Philip the Evangelist. [source]
From ἀνίημι , to send up; thence, to loosen, release. It is almost exactly expressed by our vulgarism, to let up. The noun here is more correctly rendered by Rev., indulgence. In all the other New Testament passages it is rendered rest, ease, or relief. See 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:5; 2 Corinthians 8:13; 2 Thessalonians 1:7. [source]
See on officer, Matthew 5:25. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 24:23
See on Acts 1:7. Compare John 17:6sqq.; Acts 4:23; Acts 24:23; 1 Timothy 5:8; John 1:11. [source]
Paul was not above manual labour. He pointed to his hands with pride as proof that he toiled at his trade of tent-making as at Thessalonica and Corinth for his own needs Ministered (υπηρετησαν hupēretēsan). First aorist active of υπηρετεω hupēreteō to act as under rower, old verb, but in the N.T. only in Acts 13:36; Acts 20:34; Acts 24:23. While in Ephesus Paul wrote to Corinth: “We toil, working with our own hands” (1 Corinthians 4:12). “As he held them up, they saw a tongue of truth in every seam that marked them” (Furneaux). [source]
First aorist active of υπηρετεω hupēreteō to act as under rower, old verb, but in the N.T. only in Acts 13:36; Acts 20:34; Acts 24:23. While in Ephesus Paul wrote to Corinth: “We toil, working with our own hands” (1 Corinthians 4:12). “As he held them up, they saw a tongue of truth in every seam that marked them” (Furneaux). [source]
Their own people as in John 1:11; John 13:1; Acts 24:23; 1 Timothy 5:8; Titus 3:14, not merely the apostles (all the disciples). In spite of Peter‘s courageous defiance he and John told the brotherhood all that had been said by the Sanhedrin. They had real apprehension of the outcome. [source]
Rev., relief. See on liberty, Acts 24:23. [source]
Rev., relief. See on liberty, Acts 24:23. [source]
Perfect active indicative like that in 2 Corinthians 1:9, vivid dramatic recital, not to be treated as “for” the aorist (Robertson, Grammar, p. 896, 898ff.). He still feels the shadow of that restlessness. Ανεσις Anesis from ανιημι aniēmi to let up, to hold back, is old word for relaxing or release (Acts 24:23). [source]
See on the kindred noun ἄνεσις , A.V., liberty, Acts 24:23. [source]
See on liberty, Acts 24:23. With this exception only in Paul. [source]