KJV: And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
YLT: And Jehovah saith, 'I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
Darby: And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
ASV: And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
רָאֹ֥ה | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
רָאִ֛יתִי | I have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֳנִ֥י | the oppression |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עֳנִי Sense: affliction, poverty, misery. |
|
עַמִּ֖י | of My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֣ר | who [are] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּמִצְרָ֑יִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
צַעֲקָתָ֤ם | their cry |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: צְעָקָה Sense: cry, outcry. |
|
שָׁמַ֙עְתִּי֙ | have I heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
מִפְּנֵ֣י | because of |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
נֹֽגְשָׂ֔יו | their oppressors |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: נָגַשׂ Sense: to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure. |
|
יָדַ֖עְתִּי | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
מַכְאֹבָֽיו | their sorrows |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מַכְאֹב Sense: pain, sorrow. |