KJV: And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
YLT: And king Solomon answereth and saith to his mother, 'And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he is mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.'
Darby: And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
ASV: And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
וַיַּעַן֩ | And answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
הַמֶּ֨לֶךְ | King |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שְׁלֹמֹ֜ה | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְאִמּ֗וֹ | to his mother |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וְלָמָה֩ | and why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
שֹׁאֶ֜לֶת | do ask |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲבִישַׁ֤ג | Abishag |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲבִישַׁג Sense: David’s beautiful young nurse. |
|
הַשֻּׁנַמִּית֙ | the Shunammitess |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: שׁוּנַמִּי Sense: an inhabitant of Shunem. |
|
؟ לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ | for Adonijah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹונִיָּה Sense: fourth son of David and Solomon’s rival for the throne. |
|
וְשַֽׁאֲלִי־ | and Ask also |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
לוֹ֙ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַמְּלוּכָ֔ה | the kingdom |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְלוּכָה Sense: kingship, royalty, kingly office. |
|
ה֥וּא | he [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אָחִ֖י | brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָח Sense: brother. |
|
הַגָּד֣וֹל | older |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
מִמֶּ֑נִּי | my |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וְלוֹ֙ | for him |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine singular |
|
וּלְאֶבְיָתָ֣ר | for Abiathar |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֶבְיָתָר Sense: priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah. |
|
הַכֹּהֵ֔ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וּלְיוֹאָ֖ב | for Joab |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
צְרוּיָֽה | of Zeruiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צְרוּיָה Sense: sister of David and mother of the 3 leading heroes of David’s army—Abishai, Joab, and Asahel. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |