KJV: And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.
YLT: and having sent them to Beth-Lehem, he said, 'Having gone -- inquire ye exactly for the child, and whenever ye may have found, bring me back word, that I also having come may bow to him.'
Darby: and having sent them to Bethlehem, said, Go, search out accurately concerning the child, and when ye shall have found him bring me back word, so that I also may come and do him homage.
ASV: And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out exactly concerning the young child; and when ye have found him, bring me word, that I also may come and worship him.
πέμψας | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
Βηθλέεμ | Bethlehem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Βηθλέεμ Sense: a village about six miles (0 km) south of Jerusalem. |
|
εἶπεν | he said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Πορευθέντες | Having gone |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Plural Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
ἐξετάσατε | search |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἐξετάζω Sense: to search out. |
|
ἀκριβῶς | carefully |
Parse: Adverb Root: ἀκριβῶς Sense: exactly, accurately, diligently. |
|
παιδίου | Child |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: παιδίον Sense: a young child, a little boy, a little girl. |
|
εὕρητε | You shall have found [Him] |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
|
ἀπαγγείλατέ | bring word back |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
μοι | to me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὅπως | so that |
Parse: Conjunction Root: ὅπως Sense: how, that. |
|
κἀγὼ | I also |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular Root: κἀγώ Sense: and I. |
|
ἐλθὼν | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
προσκυνήσω | may worship |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
Greek Commentary for Matthew 2:8
Simultaneous aorist participle, “sending said.” They were to “search out accurately” (εχετασατε ακριβως exetasate akribōs) concerning the child. Then “bring me word, that I also may come and worship him.” The deceit of Herod seemed plausible enough and might have succeeded but for God‘s intervention to protect His Son from the jealous rage of Herod. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 2:8
Betterlearned accurately. The verb is formed from ἄκρος , at the point or end. The idea is, therefore, he ascertained to the last point; denoting the exactness of the information rather than the diligence of the search for it. Compare Matthew 2:8, “Search out carefully ” ( ἀκριβῶς ). So the Rev. for diligently. [source]
Rev., inquire. Implying careful and precise inquiry. It occurs only three times in the New Testament; of Herod's command to search diligently for the infant Christ (Matthew 2:8), and of the apostles' inquiring out the worthy members of a household (Matthew 10:11). [source]
The present passive infinitive of ανεταζω anetazō in indirect command after ειπας eipas (bidding). This verb does not occur in the old Greek (which used εχεταζω exetazō as in Matthew 2:8), first in the lxx, in the N.T. only here and Acts 22:29, but Milligan and Moulton‘s Vocabulary quotes an Oxyrhynchus papyrus of a.d. 127 which has a prefect using the word directing government clerks to “examine” The word was evidently in use for such purposes. It was a kind of “third degree” applied to Paul by the use of scourges (μαστιχιν mastixin), instrumental plural of μαστιχ mastix old word for whip, as in Hebrews 11:36. But this way of beginning an inquiry by torture (inquisition) was contrary to Roman law (Page): Non esse a tormentis incipiendum, Divus Augustus statuit. [source]
The different compounds of the simple verb ἀγγέλλω toannounce, are interesting. The simple verb occurs only at John 20:18. Ἁναγγέλλειν is to report with the additional idea of bringing tidings up to or back to the person receiving them. So John 5:15. The impotent man brought back information to the Jews. Compare Mark 5:14. So Christ will send the Comforter, and He will bring back to the disciples tidings of things to come. John 16:13-15. See Acts 14:27; 2 Corinthians 7:7; 1 Peter 1:12. Ἁπαγγέλλειν is to announce with a reference to the source from ( ἀπό ) which the message comes So Matthew 2:8; Acts 12:14. Compare Luke 7:22; Luke 8:34, Acts 5:22. -DIVIDER- -DIVIDER- Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, as commissioned to spread the tidings throughout, down among those that hear them, with the included idea of celebrating or commending. So here. Compare Acts 16:21; Acts 17:3. Thus in ἀναγγέλλειν therecipient of the news is contemplated; in ἀπαγγέλλειν thesource; in καταγγέλλειν the relation of the bearer and hearer of the message. The first is found mostly in John, Mark, and Acts; the second in the Synoptists and Acts; the third only. in the Acts and Paul. [source]
As the mediator or medium of thanksgiving as in Romans 7:25. For (περι peri). Concerning, about. That Or because. Either declarative or causal οτι hoti makes sense here. Your faith (η πιστις υμων hē pistis humōn). “Your Christianity” (Sanday and Headlam). Is proclaimed Present passive indicative of καταγγελλω kataggellō to announce See also αναγγελλω anaggellō to bring back news (John 5:15), απαγγελλω apaggellō to announce from one as the source (Matthew 2:8), προκαταγγελλω prokataggellō to announce far and wide beforehand (Acts 3:18). Throughout all the world (εν ολωι τωι κοσμωι en holōi tōi kosmōi). Natural hyperbole as in Colossians 1:6; Acts 17:6. But widely known because the church was in the central city of the empire. [source]
Or because. Either declarative or causal οτι hoti makes sense here. Your faith (η πιστις υμων hē pistis humōn). “Your Christianity” (Sanday and Headlam). Is proclaimed Present passive indicative of καταγγελλω kataggellō to announce See also αναγγελλω anaggellō to bring back news (John 5:15), απαγγελλω apaggellō to announce from one as the source (Matthew 2:8), προκαταγγελλω prokataggellō to announce far and wide beforehand (Acts 3:18). Throughout all the world (εν ολωι τωι κοσμωι en holōi tōi kosmōi). Natural hyperbole as in Colossians 1:6; Acts 17:6. But widely known because the church was in the central city of the empire. [source]
Present passive indicative of καταγγελλω kataggellō to announce See also αναγγελλω anaggellō to bring back news (John 5:15), απαγγελλω apaggellō to announce from one as the source (Matthew 2:8), προκαταγγελλω prokataggellō to announce far and wide beforehand (Acts 3:18). Throughout all the world (εν ολωι τωι κοσμωι en holōi tōi kosmōi). Natural hyperbole as in Colossians 1:6; Acts 17:6. But widely known because the church was in the central city of the empire. [source]
Aleph B 17 put ακριβως akribōs before πως pōs (how) instead of πως ακριβως pōs akribōs (how exactly ye walk) as the Textus Receptus has it. On ακριβως akribōs (from ακριβης akribēs) see note on Matthew 2:8 and note on Luke 1:3. [source]
Compare the simple verb ἀγγέλλειν tobring tidings, John 20:18, and only there. Ἀναγγέλλειν is to bring the tidings up to ( ἀνά ) or back to him who receives them. Ἀπαγέλλειν is to announce tidings as coming from ( ἀπό ) some one, see Matthew 2:8; John 4:51. Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, so as to spread the tidings down among ( κατά ) those who hear. See Acts 17:23. Found only in the Acts and in Paul. [source]