KJV: When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
YLT: And those feeding them, having seen what was come to pass, fled, and having gone, told it to the city, and to the fields;
Darby: But they that fed them, seeing what had happened, fled, and told it to the city and to the country.
ASV: And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Ἰδόντες | Having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
βόσκοντες | feeding [them] |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: βόσκω Sense: to feed. |
|
τὸ | that |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γεγονὸς | having taken place |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Neuter Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ἔφυγον | they fled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: φεύγω Sense: to flee away, seek safety by flight. |
|
ἀπήγγειλαν | reported [it] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
πόλιν | city |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
ἀγρούς | country |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἀγρός Sense: land. |
Greek Commentary for Luke 8:34
This item only in Luke. Note the neat Greek idiom το γεγονος to gegonos articular second perfect active participle of γινομαι ginomai Repeated in Luke 8:35 and in Mark 5:14. Note numerous participles here in Luke 8:35 as in Mark 5:15. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:34
First aorist passive indicative of σωζω sōzō to save from σως sōs (safe and sound). This is additional information to the news carried to them in Luke 8:34. [source]
The different compounds of the simple verb ἀγγέλλω toannounce, are interesting. The simple verb occurs only at John 20:18. Ἁναγγέλλειν is to report with the additional idea of bringing tidings up to or back to the person receiving them. So John 5:15. The impotent man brought back information to the Jews. Compare Mark 5:14. So Christ will send the Comforter, and He will bring back to the disciples tidings of things to come. John 16:13-15. See Acts 14:27; 2 Corinthians 7:7; 1 Peter 1:12. Ἁπαγγέλλειν is to announce with a reference to the source from ( ἀπό ) which the message comes So Matthew 2:8; Acts 12:14. Compare Luke 7:22; Luke 8:34, Acts 5:22. -DIVIDER- -DIVIDER- Καταγγέλλειν is to proclaim with authority, as commissioned to spread the tidings throughout, down among those that hear them, with the included idea of celebrating or commending. So here. Compare Acts 16:21; Acts 17:3. Thus in ἀναγγέλλειν therecipient of the news is contemplated; in ἀπαγγέλλειν thesource; in καταγγέλλειν the relation of the bearer and hearer of the message. The first is found mostly in John, Mark, and Acts; the second in the Synoptists and Acts; the third only. in the Acts and Paul. [source]