KJV: Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
YLT: Woe to those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have not looked on the Holy One of Israel, And Jehovah have not sought.
Darby: Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
ASV: Woe to them that go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
ה֣וֹי | Woe to |
Parse: Interjection Root: הֹוי Sense: ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!. |
|
הַיֹּרְדִ֤ים | those who go down |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מִצְרַ֙יִם֙ | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לְעֶזְרָ֔ה | for help |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: עֶזְרָה Sense: help, succour, assistance. |
|
סוּסִ֖ים | horses |
Parse: Noun, masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
יִשָּׁעֵ֑נוּ | [And] rely |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁעַן Sense: to lean on, trust in, support. |
|
וַיִּבְטְח֨וּ | and who trust |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
רֶ֜כֶב | chariots |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶכֶב Sense: a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders. |
|
כִּ֣י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
רָ֗ב | [they are] many |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְעַ֤ל | and in |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פָּֽרָשִׁים֙ | horsemen |
Parse: Noun, masculine plural Root: פָּרָשׁ Sense: horse, steed, warhorse. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָצְמ֣וּ | they are strong |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָצַם Sense: to be vast, be numerous, be mighty. |
|
מְאֹ֔ד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
וְלֹ֤א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁעוּ֙ | who do look |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁעָה Sense: to look at or to, regard, gaze at or about. |
|
קְד֣וֹשׁ | the Holy one |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
! יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לֹ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
דָרָֽשׁוּ | seek |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |