KJV: Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
YLT: Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.'
Darby: Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Thou art our God; because in thee the fatherless findeth mercy.
ASV: Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.
אַשּׁ֣וּר ׀ | Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
יוֹשִׁיעֵ֗נוּ | shall save us |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
סוּס֙ | horses |
Parse: Noun, masculine singular Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
נִרְכָּ֔ב | we will ride |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: רָכַב Sense: to mount and ride, ride. |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נֹ֥אמַר | will we say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ע֛וֹד | anymore |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
אֱלֹהֵ֖ינוּ | [You are] our gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְמַעֲשֵׂ֣ה | to the work |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
יָדֵ֑ינוּ | of our hands |
Parse: Noun, fdc, first person common plural Root: יָד Sense: hand. |
|
בְּךָ֖ | in You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
יְרֻחַ֥ם | finds mercy |
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person masculine singular Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |
|
יָתֽוֹם | the fatherless |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָתֹום Sense: an orphan, fatherless. |