The Meaning of Acts 12:7 Explained

Acts 12:7

KJV: And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.

YLT: and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, 'Rise in haste,' and his chains fell from off his hands.

Darby: And lo, an angel of the Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.

ASV: And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.

KJV Reverse Interlinear

And,  behold,  the angel  of the Lord  came upon  [him], and  a light  shined  in  the prison:  and  he smote  Peter  on the side,  and raised  him  up,  saying,  Arise up  quickly.  And  his  chains  fell off  from  [his] hands. 

What does Acts 12:7 Mean?

Verse Meaning

Again an angel of the Lord (Gr. angelos kyriou) visited Peter in prison ( Acts 5:19; cf. Acts 8:26; Acts 12:23). A light also illuminated his cell (cf. Acts 9:3). The angel instructed him to get up quickly, and when he did his chains fell from his hands. Peter"s guards slept through the whole event.
"Luke clearly regards Peter"s escape as a miracle, a divine intervention by a supernatural visitant (cf. Luke 2:9) ..." [1]
Thomas Watson, the Puritan preacher, reportedly said, "The angel fetched Peter out of prison, but it was prayer that fetched the angel." [2]

Context Summary

Acts 12:1-12 - Loosened Bonds
This Herod was the grandson of Herod the Great. He courted the goodwill of the Jews, though he was dissolute, cruel, and unscrupulous. How wonderful that God can spare from His work men like James, whom it has taken him so long to train!-but doubtless other and higher service awaits them.
A quaternion numbered four: the total number of soldiers that guarded Peter, therefore, would be sixteen, exclusive of prison officials. But a praying household is stronger than the strongest precautions of human might.
God often delays His answers till the eve of our extremity; but Peter's sleep is typical of the quiet faith that can trust God absolutely, whether to live or die. When God bids us arise and obey, we must do so without considering the obstructions that confront us. It is our part to arise and gird ourselves; it is for Him to cause the chains to fall off and the iron gates to open. What are iron gates to Him who cleft a path through the Red Sea! The angel guides us super-naturally, only so long as we are dazed and unable to form a judgment for ourselves. As soon as we are able to consider a matter, he leaves us to make use of our God-given faculties, [source]

Chapter Summary: Acts 12

1  King Herod persecutes the Christians, kills James, and imprisons Peter;
6  whom an angel delivers upon the prayers of the church
20  Herod in his pride taking to himself the honor due to God,
23  is stricken by an angel, and dies miserably
24  After his death, the word of God prospers
25  Saul and Barnabas return to Antioch

Greek Commentary for Acts 12:7

Stood by him [επεστη]
Ingressive second aorist active indicative of επιστημι — ephistēmi intransitive. This very form occurs in Luke 2:9 of the sudden appearance of the angel of the Lord to the shepherds. Page notes that this second aorist of επιστημι — ephistēmi occurs seven times in the Gospel of Luke, eight times in the Acts, and nowhere else in the N.T. Note also the same form απεστη — apestē (departed from, from απιστημι — aphistēmi stood off from) of the disappearance of the angel in Acts 12:10. [source]
In the cell [εν τωι οικηματι]
Literally, a dwelling place or habitation (from οικεω — oikeō to dwell, οικος — oikos house), but here not the prison as a whole as in Thucydides, but the room in the prison (cell) where Peter was chained to the two guards. Old word, but only here in the N.T. He smote Peter on the side (παταχας την πλευραν του Πετρου — pataxas tēn pleuran tou Petrou). More exactly, “smote the side of Peter.” Strongly enough to wake Peter up who was sound asleep and yet not rouse the two guards. It was probably between 3 a.m. and 6 a.m., hours when changes in the guards were made. Rise up Short form (Koiné{[28928]}š) of αναστητι — anastēthi second aorist active imperative of ανιστημι — anistēmi intransitive. So also Acts 9:11 (Westcott and Hort text); Ephesians 5:14. Fell off (εχεπεσαν — exepesan). Second aorist active with α — a ending like first aorist of εχπιπτω — expiptō old verb. This miracle was necessary if Peter was to escape without rousing the two guards. [source]
He smote Peter on the side [παταχας την πλευραν του Πετρου]
More exactly, “smote the side of Peter.” Strongly enough to wake Peter up who was sound asleep and yet not rouse the two guards. It was probably between 3 a.m. and 6 a.m., hours when changes in the guards were made. [source]
Rise up [αναστα]
Short form (Koiné{[28928]}š) of αναστητι — anastēthi second aorist active imperative of ανιστημι — anistēmi intransitive. So also Acts 9:11 (Westcott and Hort text); Ephesians 5:14. Fell off (εχεπεσαν — exepesan). Second aorist active with α — a ending like first aorist of εχπιπτω — expiptō old verb. This miracle was necessary if Peter was to escape without rousing the two guards. [source]
Fell off [εχεπεσαν]
Second aorist active with α — a ending like first aorist of εχπιπτω — expiptō old verb. This miracle was necessary if Peter was to escape without rousing the two guards. [source]
Came upon [ἐπέστη]
Better, as Rev., stood by. See on Acts 4:1; and compare Luke 2:9. [source]
Prison [οἰκήματι]
Not the prison, but the cell where Peter was confined. So, rightly, Rev. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 12:7

Luke 2:9 Came upon [ἐπέστη]
The word is used in this sense in classical Greek, as well as in that of to stand by, which Rev. prefers here, as in Acts 12:7. In Luke 2:38 of this chapter, Rev. renders coming up. The rendering to come upon has a hostile flavor, as properly in Acts 17:5, where the verb is rendered assaulted; so that the Rev. rendering here is preferable. [source]
Luke 2:9 Stood by them [επεστη αυτοις]
Ingressive aorist active indicative. Stepped by their side. The same word in Acts 12:7 of the angel there. Paul uses it in the sense of standing by in Acts 22:20. It is a common old Greek word, επιστημι — ephistēmi sore afraid First aorist passive indicative with cognate accusative (the passive sense gone), they feared a great fear. [source]
Acts 12:10 The first and the second ward [πρωτην πυλακην και δευτεραν]
It is not clear to what this language refers. Some take it to mean single soldiers, using πυλακην — phulakēn in the sense of a guard (one before the door, one at the iron gate). But it seems hardly likely that the two soldiers with whom Peter had been stationed are meant. Probably the “first ward” means the two soldiers of the quaternion stationed by the door and the second ward some other soldiers, not part of the sixteen, further on in the prison by the iron gate. However understood, the difficulties of escape are made plain. Unto the iron gate that leadeth into the city (επι την πυλην την σιδηραν την περουσαν εις την πολιν — epi tēn pulēn tēn sidērān tēn pherousan eis tēn polin). Note the triple use of the article (the gate the iron one the one leading into the city). For this resumptive use of the article see Robertson, Grammar, pp. 762, 764. This iron gate may have opened from a court out into the street and effectually barred escape. Opened to them Second aorist passive indicative of ανοιγω — anoigō the usual later form though ηνοιχτη — ēnoichthē (first aorist passive) occurs also, was opened. Of its own accord (αυτοματη — automatē). Old compound adjective (αυτος — autos self, obsolete μαω — maō to desire eagerly, feminine form though masculine αυτοματος — automatos also used as feminine). In the N.T. only here and Mark 4:28. It was a strange experience for Peter. The Codex Bezae adds here “went down the seven steps” (κατεβησαν τους επτα βατμους — katebēsan tous hepta bathmous), an interesting detail that adds to the picture. One street The angel saw Peter through one of the narrow streets and then left him. We have no means of knowing precisely the location of the prison in the city. On “departed” (απεστη — apestē) see note on Acts 12:7. [source]
Acts 12:10 Opened to them [ηνοιγη αυτοις]
Second aorist passive indicative of ανοιγω — anoigō the usual later form though ηνοιχτη — ēnoichthē (first aorist passive) occurs also, was opened. Of its own accord (αυτοματη — automatē). Old compound adjective (αυτος — autos self, obsolete μαω — maō to desire eagerly, feminine form though masculine αυτοματος — automatos also used as feminine). In the N.T. only here and Mark 4:28. It was a strange experience for Peter. The Codex Bezae adds here “went down the seven steps” (κατεβησαν τους επτα βατμους — katebēsan tous hepta bathmous), an interesting detail that adds to the picture. One street The angel saw Peter through one of the narrow streets and then left him. We have no means of knowing precisely the location of the prison in the city. On “departed” (απεστη — apestē) see note on Acts 12:7. [source]
Acts 12:10 One street [ρυμην μιαν]
The angel saw Peter through one of the narrow streets and then left him. We have no means of knowing precisely the location of the prison in the city. On “departed” (απεστη — apestē) see note on Acts 12:7. [source]
Acts 12:23 Smote him [επαταχεν αυτον]
Effective aorist active indicative of πατασσω — patassō old verb, used already in Acts 12:7 of gentle smiting of the angel of the Lord, here of a severe stroke of affliction. Like Nebuchadnezzar (Daniel 4:30) pride went before a fall. He was struck down in the very zenith of his glory. [source]
Acts 25:4 Was kept in charge [τηρεισται]
Present passive infinitive of τηρεω — tēreō in indirect assertion. οτι — Hoti with finite verb is more common after αποκρινομαι — apokrinomai but the infinitive with the accusative of general reference is proper as here (Robertson, Grammar, p. 1036). Shortly (εν ταχει — en tachei). In quickness, in speed. Old and common usage, seen already in Luke 18:8; Acts 12:7; Acts 22:18. Festus is clearly within his rights again since his stay in Caesarea had been so brief. He did go down in “eight or ten days” (Acts 25:6). Luke did not consider the matter important enough to be precise. [source]
Acts 25:4 Shortly [εν ταχει]
In quickness, in speed. Old and common usage, seen already in Luke 18:8; Acts 12:7; Acts 22:18. Festus is clearly within his rights again since his stay in Caesarea had been so brief. He did go down in “eight or ten days” (Acts 25:6). Luke did not consider the matter important enough to be precise. [source]
Galatians 5:4 Ye are fallen from grace [τῆς χἁριτος ἐξεπέσατε]
For a similar phrase see 2 Peter 3:17. Having put yourselves under the economy of salvation by law, you have fallen out of the economy of salvation by the grace of Christ. Paul's declarations are aimed at the Judaisers, who taught that the Christian economy was to be joined with the legal. His point is that the two are mutually exclusive. Comp. Romans 4:4, Romans 4:5, Romans 4:14, Romans 4:16. The verb ἐκπίπτειν tofall out, in the literal sense, Acts 12:7; James 1:11. In Class. of seamen thrown ashore, banishment, deprivation of an office, degeneration, of actors being hissed off the stage. [source]
Ephesians 5:14 Wherefore he saith [διο λεγει]
Apparently a free adaptation of Isaiah 26:19; Isaiah 60:1. The form αναστα — anasta for αναστητι — anastēthi (second person singular imperative second aorist active of ανιστημι — anistēmi) occurs in Acts 12:7. [source]
1 Thessalonians 5:3 Cometh upon [ἐπίσταται]
See Luke 21:34, Luke 21:36. Often in N.T. of a person coming suddenly upon another; as Luke 2:9; Luke 24:4; Acts 4:1; Acts 12:7. [source]
Revelation 11:6 To smite [πατάξαι]
Used by John only in Revelation, here and Revelation 19:15. Compare Matthew 26:31; Mark 14:27; Luke 22:49, Luke 22:50; Acts 12:7, Acts 12:23. [source]

What do the individual words in Acts 12:7 mean?

And behold an angel of [the] Lord stood by a light shone in the cell Having struck then the side - of Peter he woke up him saying Rise up haste fell of him the chains off the hands
καὶ ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου ἐπέστη φῶς ἔλαμψεν ἐν τῷ οἰκήματι πατάξας δὲ τὴν πλευρὰν τοῦ Πέτρου ἤγειρεν αὐτὸν λέγων Ἀνάστα τάχει ἐξέπεσαν αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν

ἰδοὺ  behold 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
ἄγγελος  an  angel 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄγγελος  
Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God.
Κυρίου  of  [the]  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἐπέστη  stood  by 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐφίστημι  
Sense: to place at, place upon, place over.
φῶς  a  light 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: φῶς  
Sense: light.
ἔλαμψεν  shone 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπιλάμπω 
Sense: to shine.
οἰκήματι  cell 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: οἴκημα  
Sense: a dwelling place, habitation.
πατάξας  Having  struck 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: πατάσσω  
Sense: to strike gently: as a part or a member of the body.
πλευρὰν  side 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: πλευρά  
Sense: the side of the body.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πέτρου  of  Peter 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Πέτρος  
Sense: one of the twelve disciples of Jesus.
ἤγειρεν  he  woke  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Ἀνάστα  Rise  up 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀναπηδάω 
Sense: to cause to rise up, raise up.
τάχει  haste 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: τάχος  
Sense: quickness, speed.
ἐξέπεσαν  fell 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐκπίπτω  
Sense: to fall out of, to fall down from, to fall off.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἁλύσεις  chains 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: ἅλυσις  
Sense: a chain, bond by which the body or any part of it (hands, feet) is bound.
ἐκ  off 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
χειρῶν  hands 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.