KJV: I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
YLT: The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness.
Darby: I will bear the indignation of Jehovah for I have sinned against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
ASV: I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
זַ֤עַף | The indignation |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זַעַף Sense: rage, raging, storming, indignation. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶשָּׂ֔א | I will bear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
חָטָ֖אתִי | I have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
ל֑וֹ | against Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עַד֩ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָרִ֤יב | He pleads |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
רִיבִי֙ | my case |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
וְעָשָׂ֣ה | and executes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מִשְׁפָּטִ֔י | justice for me |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
יוֹצִיאֵ֣נִי | He will bring me forth |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
לָא֔וֹר | to the light |
Parse: Preposition, Article, Noun, common singular Root: אֹור Sense: light. |
|
אֶרְאֶ֖ה | I will see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְּצִדְקָתֽוֹ | His righteousness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |