KJV: But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
YLT: but treasure up to yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth disfigure, and where thieves do not break through nor steal,
Darby: but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust spoils, and where thieves do not dig through nor steal;
ASV: but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
θησαυρίζετε | store up |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: θησαυρίζω Sense: to gather and lay up, to heap up, store up. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὑμῖν | for yourselves |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
θησαυροὺς | treasures |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: θησαυρός Sense: the place in which good and precious things are collected and laid up. |
|
οὐρανῷ | heaven |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ὅπου | where |
Parse: Adverb Root: ὅπου Sense: where, whereas. |
|
οὔτε | neither |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
σὴς | moth |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: σής Sense: a moth, the clothes moth. |
|
οὔτε | nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
βρῶσις | rust |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βρῶσις Sense: act of eating. |
|
ἀφανίζει | destroy |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀφανίζω Sense: to snatch out of sight, to put out of view, to make unseen. |
|
κλέπται | thieves |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: κλέπτης Sense: an embezzler, pilferer. |
|
διορύσσουσιν | do break in |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: διορύσσω Sense: to dig through: a house. |
|
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
κλέπτουσιν | steal |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: κλέπτω Sense: to steal. |
Greek Commentary for Matthew 6:20
Something that “eats” (βιβρωσκω bibrōskō) or “gnaws” or “corrodes.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 6:20
See on John 4:32. In Matthew 6:19, Matthew 6:20, and there only, it is used in the sense of rust, that which eats or corrodes. Similarly, corrode is from rodo, to gnaw. [source]
Lit., laid away, as the pound in the napkin, Luke 19:20. With the derivative sense of reserved or awaiting, as the crown, 2 Timothy 4:8. In Hebrews 9:27, it is rendered appointed (unto men to die), where, however, the sense is the same: death awaits men as something laid up. Rev., in margin, laid up for. Compare treasure in heaven, Matthew 6:20; Matthew 19:21; Luke 12:34. “Deposited, reserved, put by in store out of the reach of all enemies and sorrows” (Bishop Wilson). [source]
Literally, “laid away or by.” Old word used in Luke 19:20 of the pound laid away in a napkin. See also αποτησαυριζω apothēsaurizō to store away for future use (1 Timothy 6:19). The same idea occurs in Matthew 6:20 (treasure in heaven) and 1 Peter 1:4 and it is involved in Philemon 3:20. Ye heard before (προηκουσατε proēkousate). First aorist indicative active of this old compound προακουω proakouō though only here in the N.T. Before what? Before Paul wrote? Before the realization? Before the error of the Gnostics crept in? Each view is possible and has advocates. Lightfoot argues for the last and it is probably correct as is indicated by the next clause. In the word of the truth of the gospel “In the preaching of the truth of the gospel” (Galatians 2:5, Galatians 2:14) which is come They heard the pure gospel from Epaphras before the Gnostics came. [source]
“The upward things” (cf. Philemon 3:14), the treasure in heaven (Matthew 6:20). Paul gives this ideal and goal in place of merely ascetic rules. Seated on the right hand of God (εν δεχιαι του τεου κατημενος en dexiāi tou theou kathēmenos). Not periphrastic verb, but additional statement. Christ is up there and at God‘s right hand. Cf. Colossians 2:3. [source]
First aorist active indicative of συνπατεω sunpatheō old verb to have a feeling with, to sympathize with. Them that were in bonds Associative instrumental case, “with the prisoners” (the bound ones). Used of Paul (Ephesians 3:1; 2 Timothy 1:8). Took joyfully First aorist middle (indirect) indicative, “ye received to yourselves with joy.” See Romans 13:1, Romans 13:3; Romans 15:7. The spoiling “The seizing,” “the plundering.” Old word from αρπαζω harpazō See Matthew 23:35. Of your possessions “Of your belongings.” Genitive of the articular present active neuter plural participle of υπαρχω huparchō used as a substantive (cf. υμων humōn genitive) as in Matthew 19:21. That ye yourselves have Infinitive (present active of εχω echō) in indirect discourse after γινωσκοντες ginōskontes (knowing) with the accusative of general reference The predicate nominative αυτοι autoi could have been used agreeing with γινωσκοντες ginōskontes (cf. Romans 1:22). A better possession Common word in the same sense as τα υπαρχοντα ta huparchonta above, in N.T. only here and Acts 2:45. In place of their plundered property they have treasures in heaven (Matthew 6:20). Abiding Present active participle of μενω menō No oppressors (legal or illegal) can rob them of this (Matthew 6:19.). [source]
Lit., have become moth-eaten. Only here in New Testament, but compare σκωληκόβρωτος , eaten of worms, Acts 12:23; and see Matthew 6:19, Matthew 6:20. [source]