KJV: Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
YLT: sell your goods, and give alms, make to yourselves bags that become not old, a treasure unfailing in the heavens, where thief doth not come near, nor moth destroy;
Darby: Sell what ye possess and give alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treasure which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy.
ASV: Sell that which ye have, and give alms; make for yourselves purses which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief draweth near, neither moth destroyeth.
Πωλήσατε | Sell |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: πωλέω Sense: to barter, to sell. |
|
ὑπάρχοντα | possessions |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Neuter Plural Root: ὑπάρχω Sense: to begin below, to make a beginning. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
δότε | give |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ἐλεημοσύνην | alms |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐλεημοσύνη Sense: mercy, pity. |
|
ποιήσατε | make |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἑαυτοῖς | to yourselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
βαλλάντια | purses |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: βαλλάντιον Sense: a money bag, purse. |
|
παλαιούμενα | growing old |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: παλαιόω Sense: to make ancient or old. |
|
θησαυρὸν | a treasure |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θησαυρός Sense: the place in which good and precious things are collected and laid up. |
|
ἀνέκλειπτον | unfailing |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἀνέκλειπτος Sense: unfailing. |
|
οὐρανοῖς | heavens |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ὅπου | where |
Parse: Adverb Root: ὅπου Sense: where, whereas. |
|
κλέπτης | thief |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κλέπτης Sense: an embezzler, pilferer. |
|
ἐγγίζει | does draw near |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐγγίζω Sense: to bring near, to join one thing to another. |
|
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
σὴς | moth |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: σής Sense: a moth, the clothes moth. |
|
διαφθείρει | destroy |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διαφθείρω Sense: to change for the worse, to corrupt. |
Greek Commentary for Luke 12:33
Not in Matthew. Did Jesus mean this literally and always? Luke has been charged with Ebionism, but Jesus does not condemn property as inherently sinful. “The attempt to keep the letter of the rule here given (Acts 2:44, Acts 2:45) had disastrous effects on the church of Jerusalem, which speedily became a church of paupers, constantly in need of alms (Romans 15:25, Romans 15:26; 1 Corinthians 16:3; 2 Corinthians 8:4; 2 Corinthians 9:1)” (Plummer). [source]
So already βαλλαντιον ballantion in Luke 10:4. Late verb παλαιοω palaioō from παλαιος palaios old, to make old, declare old as in Hebrews 8:13, is passive to become old as here and Hebrews 1:11.That faileth not (ανεκλειπτον anekleipton). Verbal from α a privative and εκλειπω ekleipō to fail. Late word in Diodorus and Plutarch. Only here in the N.T. or lxx, but in papyri. “I prefer to believe that even Luke sees in the words not a mechanical rule, but a law for the spirit” (Bruce).Draweth near Instead of Matthew 6:19 “dig through and steal.”Destroyeth (διαπτειρει diaphtheirei). Instead of “doth consume” in Matthew 6:19. [source]
Verbal from α a privative and εκλειπω ekleipō to fail. Late word in Diodorus and Plutarch. Only here in the N.T. or lxx, but in papyri. “I prefer to believe that even Luke sees in the words not a mechanical rule, but a law for the spirit” (Bruce). [source]
Instead of Matthew 6:19 “dig through and steal.”Destroyeth (διαπτειρει diaphtheirei). Instead of “doth consume” in Matthew 6:19. [source]
Instead of “doth consume” in Matthew 6:19. [source]
From βάλλω , to throw. Something into which money and other things are cast. Rev.,purses. See on Luke 10:4:. Wyc., satchels. [source]
Compare James 5:2. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:33
Old word for money-bag, sometimes a javelin as if from βαλλω ballō Only in Luke in the N.T. (Luke 10:4; Luke 12:33; Luke 22:35). See note on Luke 9:3; notes on Mark 6:7.; and the notes on Matthew 10:9. for the other similar items. [source]
Money bag or purse. Old word, but in the N.T. only in Luke (Luke 10:4; Luke 12:33; Luke 22:35). [source]
Παλαιοῦν tomake old, only in Hebrews and Luke 12:33. Comp. Hebrews 1:11. [source]
The heavens Shall perish Future middle of απολλυμι apollumi Modern scientists no longer postulate the eternal existence of the heavenly bodies. But thou continuest This is what matters most, the eternal existence of God‘s Son as Creator and Preserver of the universe (John 1:1-3; Colossians 1:14.). Shall wax old First future passive indicative of παλαιοω palaioō from παλαιος palaios for which see Luke 12:33; Hebrews 8:13. [source]