The Meaning of Luke 9:13 Explained

Luke 9:13

KJV: But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

YLT: And he said unto them, 'Give ye them to eat;' and they said, 'We have no more than five loaves, and two fishes: except, having gone, we may buy for all this people victuals;'

Darby: And he said to them, Give ye them to eat. And they said, We have not more than five loaves and two fishes, unless we should go and buy food for all this people;

ASV: But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.

KJV Reverse Interlinear

But  he said  unto  them,  Give  ye  them  to eat.  And  they said,  We  have no  more  but  five  loaves  and  two  fishes;  except  we  should go  and buy  meat  for  all  this  people. 

What does Luke 9:13 Mean?

Context Summary

Luke 9:11-17 - "give Ye Them To Eat"
Christ feeds the world by His Church. The disciples passed the bread from His hands to those of the hungry crowds. What an honor that though we are least of saints we should have this opportunity of co-operation! But how often are we prepared for our work by being compelled to study the inadequacy of our resources. The only thing for us to do is to place them at His disposal.
But the bread of life is sufficient for all mankind. "They"¦ were all filled." There is a universal adaptation between hunger and bread. Other foods are confined to special countries and districts, but bread is for the educated and ignorant, the rich and poor, the old and young. So with Jesus Christ. To every soul on earth His living, dying love makes its appeal, and is enough to satisfy.
The fragments feed the distributers. More was left over than had been possessed at first. To impart to others is to gain for oneself. Fling the seed broadcast. With what measure ye mete, it shall be measured to you! [source]

Chapter Summary: Luke 9

1  Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach
7  Herod desires to see Jesus
10  The apostles return
12  Jesus feeds five thousand;
18  inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;
23  proposes to all the pattern of his patience
28  The transfiguration
37  He heals the lunatic;
43  again forewarns his disciples of his passion;
46  commends humility;
51  bids them to show mildness toward all, without desire of revenge
57  Many would follow him, but upon conditions

Greek Commentary for Luke 9:13

Except we should go and buy food [ει μητι πορευτεντες ημεις αγορασωμεν βρωματα]
This is a condition of the third class with the aorist subjunctive (αγορασωμεν — agorasōmen), where the conjunction is usually εαν — ean (with negative εαν μη — ean mē), but not always or necessarily so especially in the Koiné. So in 1 Corinthians 14:5 ει μη διερμηνευηι — ei mē diermēneuēi and in Philemon 3:12 ει και καταλαβω — ei kai katalabō “Unless” is better here than “except.” [source]
Food [βρωματα]
(βρωματα — brōmata), means eaten pieces from βιβρωσκω — bibrōskō to eat, somewhat like our “edibles” or vernacular “eats.” [source]
Give ye []
The ye emphatic, closing the sentence in the Greek order. See on Matthew 14:15. [source]
Buy food []
Compare Mark 6:37. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:13

Mark 6:38 Go and see [υπαγετε ιδετε]
John says that Jesus asked Philip to find out what food they had (John 6:5.) probably after the disciples had suggested that Jesus send the crowd away as night was coming on (Mark 6:35.). On this protest to his command that they feed the crowds (Mark 6:37; Matthew 14:16; Luke 9:13) Jesus said “Go see” how many loaves you can get hold of. Then Andrew reports the fact of the lad with five barley loaves and two fishes (John 6:8.). They had suggested before that two hundred pennyworth (δηναριων διακοσιων — dēnariōn diakosiōn See note on Matthew 18:28) was wholly inadequate and even that (some thirty-five dollars) was probably all that or even more than they had with them. John‘s Gospel alone tells of the lad with his lunch which his mother had given him. [source]
Luke 9:16 The five … the two [τους πεντε τους δυο]
Pointing back to Luke 9:13, fine example of the Greek article. [source]
John 6:9 But what are they among so many? []
Peculiar to John, though the idea is implied in Luke 9:13. [source]
Revelation 11:5 Devoureth [κατεστιει]
“Eats up (down),” present active indicative of κατεστιω — katesthiō any man shall desire Condition of third class with ει — ei and first aorist active subjunctive of τελω — thelō as in Luke 9:13; Philemon 3:12, but MSS. also read either τελει — thelei (present active indicative) or τελησει — thelēsei (future active, condition of the first class like the preceding one. The condition is repeated in this changed form, as less likely to happen and with inevitable death (δει αυτον αποκταντηναι — dei auton apoktanthēnai must be killed, first aorist passive infinitive of αποκτεινω — apokteinō with δει — dei). [source]

What do the individual words in Luke 9:13 mean?

He said now to them Give to them to eat you - But they said Not there are to us more than loaves five and fish two if not having gone we should buy for all the people this food
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς φαγεῖν ὑμεῖς Οἱ δὲ εἶπαν Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα

Εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
Δότε  Give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: διδῶ 
Sense: to give.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
φαγεῖν  to  eat 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.
Οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
εἶπαν  they  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
εἰσὶν  there  are 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἡμῖν  to  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πλεῖον  more 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative
Root: πολύς  
Sense: greater in quantity.
  than 
Parse: Conjunction
Root:  
Sense: either, or, than.
ἄρτοι  loaves 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
πέντε  five 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πέντε  
Sense: five.
ἰχθύες  fish 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ἰχθύς  
Sense: a fish.
δύο  two 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: δύο 
Sense: the two, the twain.
πορευθέντες  having  gone 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Plural
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
ἀγοράσωμεν  should  buy 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: ἀγοράζω  
Sense: to be in the market place, to attend it.
λαὸν  people 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
τοῦτον  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
βρώματα  food 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: βρῶμα  
Sense: that which is eaten, food.