The Meaning of Matthew 14:16 Explained

Matthew 14:16

KJV: But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

YLT: And Jesus said to them, 'They have no need to go away -- give ye them to eat.'

Darby: But Jesus said to them, They have no need to go: give ye them to eat.

ASV: But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

KJV Reverse Interlinear

But  Jesus  said  unto them,  They need  not  depart;  give  ye  them  to eat. 

What does Matthew 14:16 Mean?

Context Summary

Matthew 14:13-21 - Abundance For The Hungry
Jesus sighed for a little quiet and sought it amid the lonely hills across the lake. The crowds saw where His boat was making for, and hurried round the shore to greet Him. Without a sigh He put away the hope of rest and stillness, and set to work to heal and teach the unshepherded sheep.
This is not only a miracle but a parable. It is thus that the Creator is ever multiplying the slender stores left over from one harvest to produce another. It is thus that He will feed you and yours, if only you will trust him and not run hither and thither in panic. You need not depart from Christ in search of any good thing. All is in Him. When He bids us feed the crowds, He makes Himself ultimately responsible, but paves the way by forcing home the inadequacy of our resources apart from Him. It is as we break and distribute, that the living bread multiplies in our hands. The Church is the intermediary between the living Savior and the desperate hunger of the world. You may sit at the world's table and remain hungry. But at Christ's table you are filled. There is always more than enough left for the distributor. [source]

Chapter Summary: Matthew 14

1  Herod's opinion of Jesus
3  Wherefore John Baptist was beheaded
13  Jesus departs into a solitary place,
15  where he feeds five thousand men with five loves and two fishes
22  He walks on the sea to his disciples;
34  and landing at Gennesaret,
35  heals the sick who touch of the hem of his garment

Greek Commentary for Matthew 14:16

Give ye them to eat [δοτε αυτοις μεις παγειν]
The emphasis is on μεις — hūmeis in contrast (note position) with their “send away” It is the urgent aorist of instant action It was an astounding command. The disciples were to learn that “no situation appears to Him desperate, no crisis unmanageable” (Bruce). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:16

Mark 6:38 Go and see [υπαγετε ιδετε]
John says that Jesus asked Philip to find out what food they had (John 6:5.) probably after the disciples had suggested that Jesus send the crowd away as night was coming on (Mark 6:35.). On this protest to his command that they feed the crowds (Mark 6:37; Matthew 14:16; Luke 9:13) Jesus said “Go see” how many loaves you can get hold of. Then Andrew reports the fact of the lad with five barley loaves and two fishes (John 6:8.). They had suggested before that two hundred pennyworth (δηναριων διακοσιων — dēnariōn diakosiōn See note on Matthew 18:28) was wholly inadequate and even that (some thirty-five dollars) was probably all that or even more than they had with them. John‘s Gospel alone tells of the lad with his lunch which his mother had given him. [source]

What do the individual words in Matthew 14:16 mean?

- And Jesus said to them No need they have to go away Give you to eat
δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ χρείαν ἔχουσιν ἀπελθεῖν δότε ὑμεῖς φαγεῖν

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Οὐ  No 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
χρείαν  need 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χρεία  
Sense: necessity, need.
ἔχουσιν  they  have 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
ἀπελθεῖν  to  go  away 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
δότε  Give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: διδῶ 
Sense: to give.
φαγεῖν  to  eat 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.