KJV: The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
YLT: Sworn hath the Lord Jehovah by Himself, An affirmation of Jehovah, God of Hosts: I am abominating the excellency of Jacob, And his high places I have hated, And I have delivered up the city and its fulness.
Darby: The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts, I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will deliver up the city with all that is therein.
ASV: The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts: I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces; therefore will I deliver up the city with all that is therein.
נִשְׁבַּע֩ | Has sworn |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
אֲדֹנָ֨י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֜ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
בְּנַפְשׁ֗וֹ | by Himself |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
צְבָא֔וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
מְתָאֵ֤ב | abhor |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: תָּאַב Sense: (Piel) to loathe, abhor. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גְּא֣וֹן | the pride |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גָּאֹון Sense: exaltation, majesty, pride. |
|
יַֽעֲקֹ֔ב | of Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וְאַרְמְנֹתָ֖יו | and his palaces |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אַרְמֹון Sense: citadel, palace, fortress. |
|
שָׂנֵ֑אתִי | hate |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וְהִסְגַּרְתִּ֖י | therefore I will deliver up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
עִ֥יר | the city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וּמְלֹאָֽהּ | and all that is in it |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: מְלֹא Sense: fullness, that which fills. |