KJV: Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
YLT: Say to the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am polluting My sanctuary, The excellency of your strength, The desire of your eyes, and the pitied of your soul, And your sons and your daughters whom ye have left, by sword they do fall.
Darby: Say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and your soul's longing; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
ASV: Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
אֱמֹ֣ר ׀ | Speak |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְבֵ֣ית | to the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
כֹּֽה־ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֮ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִה֒ | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
הִנְנִ֨י | behold I |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
מְחַלֵּ֤ל | will profane |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִקְדָּשִׁי֙ | My sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
גְּא֣וֹן | arrogant |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גָּאֹון Sense: exaltation, majesty, pride. |
|
עֻזְּכֶ֔ם | your boast |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: עֹז Sense: might, strength. |
|
מַחְמַ֥ד | the desire |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַחְמָד Sense: desire, desirable thing, pleasant thing. |
|
עֵֽינֵיכֶ֖ם | of your eyes |
Parse: Noun, cdc, second person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וּמַחְמַ֣ל | and the delight |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מַחְמָל Sense: object of compassion or pity, thing pitied. |
|
נַפְשְׁכֶ֑ם | of your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וּבְנֵיכֶ֧ם | and your sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם | and daughters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: בַּת Sense: daughter. |
|
אֲשֶׁ֥ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עֲזַבְתֶּ֖ם | you left behind |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
בַּחֶ֥רֶב | by the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
יִפֹּֽלוּ | shall fall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |