The Meaning of Acts 13:10 Explained

Acts 13:10

KJV: And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?

YLT: said, 'O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?

Darby: said, O full of all deceit and all craft: son of the devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of the Lord?

ASV: and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?

KJV Reverse Interlinear

And said,  O  full  of all  subtilty  and  all  mischief,  [thou] child  of the devil,  [thou] enemy  of all  righteousness,  wilt thou  not  cease  to pervert  the right  ways  of the Lord? 

What does Acts 13:10 Mean?

Verse Meaning

Instead of being full of Wisdom of Solomon , Paul accused Elymas of being full of deceit and a fraud. Instead of being the son of a savior or the follower of Jesus, Baruch -Jesus was a son of the devil. Instead of being the promoter of righteousness, this magician was making the straight way of the Lord crooked. This is the second of four incidents involving victory over demonic powers in Acts (cf. Acts 8:9-23; Acts 16:16-18; Acts 19:13-17).

Context Summary

Acts 13:1-12 - Beginning A Missionary Campaign
This is one of the greatest chapters in the New Testament, making a new departure in the ministry of the gospel, which henceforth begins to pass out to the uttermost part of the earth, Acts 1:8. It is likely that the mother church at Jerusalem was too conservative to lend herself to the pressure of the Holy Spirit, urging to world-wide evangelization, and that he had to employ the more mobile church at Antioch, which was more susceptible to the passion for humanity, since it stood out on the edge of the great heathen world, like a lighthouse on the shore of a desolate sea.
This momentous prayer meeting had apparently been convened to discover the Lord's will as to further developments. As the names indicate, it was composed largely of Hebrew Christians. Note that the Holy Spirit speaks with authority as Christ's Vicegerent, Acts 2:33. Modern missions are His work and He selects His own agents. We should ever seek to co-operate with Him in discovering and setting apart chosen men and women for His work. [source]

Chapter Summary: Acts 13

1  Paul and Barnabas are chosen to go to the Gentiles
6  Of Sergius Paulus, and Elymas the sorcerer
13  Paul preaches at Antioch that Jesus is Christ
42  The Gentiles believe;
44  but the Jews talked abusively against Paul,
46  whereupon they turn to the Gentiles, of whom many believe
50  The Jews raise a persecution against Paul and Barnabas, who go to Iconium

Greek Commentary for Acts 13:10

Of all guile [παντος δολου]
From δελω — delō to catch with bait, old word, already seen in Matthew 26:4; Mark 7:22; Mark 14:1. Paul denounces Elymas as a trickster. [source]
All villainy [πασης ραιδιουργιας]
Late compound from ραιδιουργος — rhāidiourgos So levity in Xenophon and unscrupulousness in Polybius, Plutarch, and the papyri. Only here in the N.T., though the kindred word ραιδιουργημα — rhāidiourgēma occurs in Acts 18:14. With deadly accuracy Paul pictured this slick rascal. Thou son of the devil (υιε διαβολου — huie diabolou). Damning phrase like that used by Jesus of the Pharisees in John 8:44, a slanderer like the διαβολος — diabolos This use of son (υιος — huios) for characteristic occurs in Acts 3:25; Acts 4:36, a common Hebrew idiom, and may be used purposely by Paul in contrast with the name Barjesus (son of Jesus) that Elymas bore (Acts 13:6). Enemy of all righteousness Personal enemy to all justice, sums up all the rest. Note triple use of “all” An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων — ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας — mē To pervert Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
Thou son of the devil [υιε διαβολου]
Damning phrase like that used by Jesus of the Pharisees in John 8:44, a slanderer like the διαβολος — diabolos This use of son (υιος — huios) for characteristic occurs in Acts 3:25; Acts 4:36, a common Hebrew idiom, and may be used purposely by Paul in contrast with the name Barjesus (son of Jesus) that Elymas bore (Acts 13:6). [source]
Enemy of all righteousness [εχτρε πασης δικαιοσυνης]
Personal enemy to all justice, sums up all the rest. Note triple use of “all” An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων — ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας — mē To pervert Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
Wilt thou not cease? [μη]
An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων — ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας — mē [source]
To pervert [diastrephōn)]
Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
The right ways of the Lord [tas hodous tou kuriou tas eutheias)]
The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
Mischief [ῥᾳδιουργίας]
Only here in New Testament. Originally, ease orfacility in doing; hence readiness in turning the hand to anything, bad or good; and so recklessness, unscrupulousness, wickedness. A kindred word ( ῥᾳδιούργημα , lewdness, Rev., villany ) occurs at Acts 18:14. [source]
Right ways []
Or straight, possibly with an allusion to Elymas' crooked ways. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:10

Luke 23:2 We found [ευραμεν]
Second aorist active indicative with first aorist vowel α — a Probably they mean that they had caught Jesus in the act of doing these things (in flagrante delicto) rather than discovery by formal trial.Perverting our nation (διαστρεποντα το ετνος ημων — diastrephonta to ethnos hēmōn). Present active participle of διαστρεπω — diastrephō old verb to turn this way and that, distort, disturb. In the N.T. only here and Acts 13:10. The Sanhedrin imply that the great popularity of Jesus was seditious.Forbidding to give tribute to Caesar, Note object infinitive διδοναι — didonai after the participle κωλυοντα — kōluonta Literally, hindering giving tribute to Caesar. This was a flat untruth. Their bright young students had tried desperately to get Jesus to say this very thing, but they had failed utterly (Luke 20:25).Saying that he himself is Christ a king (λεγοντα αυτον Χριστον βασιλεα ειναι — legonta hauton Christon basilea einai). Note the indirect discourse here after the participle λεγοντα — legonta with the accusative (αυτον — hauton where αυτον — auton could have been used), and the infinitive. This charge is true, but not in the sense meant by them. Jesus did claim to be the Christ and the king of the kingdom of God. But the Sanhedrin wanted Pilate to think that he set himself up as a rival to Caesar. Pilate would understand little from the word “Christ,” but “King” was a different matter. He was compelled to take notice of this charge else he himself would be accused to Caesar of winking at such a claim by Jesus. [source]
Luke 23:2 Perverting our nation [διαστρεποντα το ετνος ημων]
Present active participle of διαστρεπω — diastrephō old verb to turn this way and that, distort, disturb. In the N.T. only here and Acts 13:10. The Sanhedrin imply that the great popularity of Jesus was seditious. [source]
John 6:70 A devil [διάβολος]
See on Matthew 4:1. The word is an adjective, meaning slanderous, but is almost invariably used in the New Testament as a noun, and with the definite article. The article is wanting only in 1 Peter 5:8; Acts 13:10; Revelation 12:9; and perhaps Revelation 20:2. It is of the very essence of the devilish nature to oppose Christ. Compare Matthew 16:23. [source]
Acts 18:14 Lewdness [ῥᾳδιούργημα]
See on mischief, Acts 13:10. Rev., villany. [source]
Acts 20:30 Perverse things [διεστραμμενα]
Perfect passive participle of διαστρεπω — diastrephō old verb to turn aside, twist, distort as in Acts 13:8, Acts 13:10. To draw away (του αποσπαιν — tou apospēin). Articular genitive present active participle of purpose from αποσπαω — apospaō old verb used to draw the sword (Matthew 26:51), to separate (Luke 22:41; Acts 21:1). The pity of it is that such leaders of dissension can always gain a certain following. Paul‘s long residence in Ephesus enabled him to judge clearly of conditions there. [source]
Philippians 2:15 Blameless [αμεμπτοι]
Free from censure Harmless (ακεραιοι — akeraioi). Unmixed, unadulterated as in Romans 16:19. Without blemish Without spot, “unblemished in reputation and in reality” (Vincent). In the midst of (μεσον — meson). Preposition with genitive. Crooked Old word, curved as opposed to ορτος — orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης — dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Philippians 2:15 Without blemish [αμωμα]
Without spot, “unblemished in reputation and in reality” (Vincent). In the midst of (μεσον — meson). Preposition with genitive. Crooked Old word, curved as opposed to ορτος — orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης — dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Philippians 2:15 Crooked [σκολιας]
Old word, curved as opposed to ορτος — orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης — dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Philippians 2:15 Perverse [diestrammenēs)]
Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
1 John 3:10 Children of the devil [τέκνα τοῦ διαβόλου]
The only occurrence of the phrase. Compare Acts 13:10, and see John 8:44. [source]

What do the individual words in Acts 13:10 mean?

said O full of all deceit and all craft son of [the] devil enemy of all righteousness not will you cease perverting the ways the of Lord - straight
εἶπεν πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας υἱὲ διαβόλου ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς εὐθείας

εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
  O 
Parse: Interjection
Root: ὦ2  
Sense: the interjection, O!.
πλήρης  full 
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular
Root: πλήρης  
Sense: full, i.e. filled up (as opposed to empty).
παντὸς  of  all 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
δόλου  deceit 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: δόλος  
Sense: craft, deceit, guile.
ῥᾳδιουργίας  craft 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ῥᾳδιουργία  
Sense: ease in doing, faculty.
υἱὲ  son 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: υἱός  
Sense: a son.
διαβόλου  of  [the]  devil 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular
Root: διάβολος  
Sense: prone to slander, slanderous, accusing falsely.
ἐχθρὲ  enemy 
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular
Root: ἐχθρός  
Sense: hated, odious, hateful.
πάσης  of  all 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
δικαιοσύνης  righteousness 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: δικαιοσύνη  
Sense: in a broad sense: state of him who is as he ought to be, righteousness, the condition acceptable to God.
παύσῃ  will  you  cease 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Singular
Root: παύω  
Sense: to make to cease or desist.
διαστρέφων  perverting 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: διαστρέφω  
Sense: to distort, turn aside.
ὁδοὺς  ways 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ὁδός 
Sense: properly.
Κυρίου  of  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
τὰς  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
εὐθείας  straight 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural
Root: εὐθύσ1 
Sense: straight, level.