KJV: And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
YLT: said, 'O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
Darby: said, O full of all deceit and all craft: son of the devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of the Lord?
ASV: and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Ὦ | O |
Parse: Interjection Root: ὦ2 Sense: the interjection, O!. |
|
πλήρης | full |
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular Root: πλήρης Sense: full, i.e. filled up (as opposed to empty). |
|
παντὸς | of all |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
δόλου | deceit |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: δόλος Sense: craft, deceit, guile. |
|
ῥᾳδιουργίας | craft |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ῥᾳδιουργία Sense: ease in doing, faculty. |
|
υἱὲ | son |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
διαβόλου | of [the] devil |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: διάβολος Sense: prone to slander, slanderous, accusing falsely. |
|
ἐχθρὲ | enemy |
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular Root: ἐχθρός Sense: hated, odious, hateful. |
|
πάσης | of all |
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
δικαιοσύνης | righteousness |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: δικαιοσύνη Sense: in a broad sense: state of him who is as he ought to be, righteousness, the condition acceptable to God. |
|
παύσῃ | will you cease |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Singular Root: παύω Sense: to make to cease or desist. |
|
διαστρέφων | perverting |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: διαστρέφω Sense: to distort, turn aside. |
|
ὁδοὺς | ways |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ὁδός Sense: properly. |
|
Κυρίου | of Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
τὰς | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εὐθείας | straight |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: εὐθύσ1 Sense: straight, level. |
Greek Commentary for Acts 13:10
From δελω delō to catch with bait, old word, already seen in Matthew 26:4; Mark 7:22; Mark 14:1. Paul denounces Elymas as a trickster. [source]
Late compound from ραιδιουργος rhāidiourgos So levity in Xenophon and unscrupulousness in Polybius, Plutarch, and the papyri. Only here in the N.T., though the kindred word ραιδιουργημα rhāidiourgēma occurs in Acts 18:14. With deadly accuracy Paul pictured this slick rascal. Thou son of the devil (υιε διαβολου huie diabolou). Damning phrase like that used by Jesus of the Pharisees in John 8:44, a slanderer like the διαβολος diabolos This use of son (υιος huios) for characteristic occurs in Acts 3:25; Acts 4:36, a common Hebrew idiom, and may be used purposely by Paul in contrast with the name Barjesus (son of Jesus) that Elymas bore (Acts 13:6). Enemy of all righteousness Personal enemy to all justice, sums up all the rest. Note triple use of “all” An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας mē To pervert Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
Damning phrase like that used by Jesus of the Pharisees in John 8:44, a slanderer like the διαβολος diabolos This use of son (υιος huios) for characteristic occurs in Acts 3:25; Acts 4:36, a common Hebrew idiom, and may be used purposely by Paul in contrast with the name Barjesus (son of Jesus) that Elymas bore (Acts 13:6). [source]
Personal enemy to all justice, sums up all the rest. Note triple use of “all” An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας mē To pervert Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
An impatient rhetorical question, almost volitive in force (Robertson, Grammar, p. 874). Note διαστρεπων ou not τας οδους του κυριου τας ευτειας mē [source]
Present active participle describing the actual work of Elymas as a perverter or distorter (see Acts 13:8). More exactly, Wilt thou not cease perverting? The right ways of the Lord (tas hodous tou kuriou tas eutheias). The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
The ways of the Lord the straight ones as opposed to the crooked ways of men (Isaiah 40:4; Isaiah 42:16; Luke 3:5). The task of John the Baptist as of all prophets and preachers is to make crooked paths straight and to get men to walk in them. This false prophet was making even the Lord‘s straight ways crooked. Elymas has many successors. [source]
Only here in New Testament. Originally, ease orfacility in doing; hence readiness in turning the hand to anything, bad or good; and so recklessness, unscrupulousness, wickedness. A kindred word ( ῥᾳδιούργημα , lewdness, Rev., villany ) occurs at Acts 18:14. [source]
Or straight, possibly with an allusion to Elymas' crooked ways. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:10
Second aorist active indicative with first aorist vowel α a Probably they mean that they had caught Jesus in the act of doing these things (in flagrante delicto) rather than discovery by formal trial.Perverting our nation (διαστρεποντα το ετνος ημων diastrephonta to ethnos hēmōn). Present active participle of διαστρεπω diastrephō old verb to turn this way and that, distort, disturb. In the N.T. only here and Acts 13:10. The Sanhedrin imply that the great popularity of Jesus was seditious.Forbidding to give tribute to Caesar, Note object infinitive διδοναι didonai after the participle κωλυοντα kōluonta Literally, hindering giving tribute to Caesar. This was a flat untruth. Their bright young students had tried desperately to get Jesus to say this very thing, but they had failed utterly (Luke 20:25).Saying that he himself is Christ a king (λεγοντα αυτον Χριστον βασιλεα ειναι legonta hauton Christon basilea einai). Note the indirect discourse here after the participle λεγοντα legonta with the accusative (αυτον hauton where αυτον auton could have been used), and the infinitive. This charge is true, but not in the sense meant by them. Jesus did claim to be the Christ and the king of the kingdom of God. But the Sanhedrin wanted Pilate to think that he set himself up as a rival to Caesar. Pilate would understand little from the word “Christ,” but “King” was a different matter. He was compelled to take notice of this charge else he himself would be accused to Caesar of winking at such a claim by Jesus. [source]
Present active participle of διαστρεπω diastrephō old verb to turn this way and that, distort, disturb. In the N.T. only here and Acts 13:10. The Sanhedrin imply that the great popularity of Jesus was seditious. [source]
See on Matthew 4:1. The word is an adjective, meaning slanderous, but is almost invariably used in the New Testament as a noun, and with the definite article. The article is wanting only in 1 Peter 5:8; Acts 13:10; Revelation 12:9; and perhaps Revelation 20:2. It is of the very essence of the devilish nature to oppose Christ. Compare Matthew 16:23. [source]
See on mischief, Acts 13:10. Rev., villany. [source]
Perfect passive participle of διαστρεπω diastrephō old verb to turn aside, twist, distort as in Acts 13:8, Acts 13:10. To draw away (του αποσπαιν tou apospēin). Articular genitive present active participle of purpose from αποσπαω apospaō old verb used to draw the sword (Matthew 26:51), to separate (Luke 22:41; Acts 21:1). The pity of it is that such leaders of dissension can always gain a certain following. Paul‘s long residence in Ephesus enabled him to judge clearly of conditions there. [source]
Free from censure Harmless (ακεραιοι akeraioi). Unmixed, unadulterated as in Romans 16:19. Without blemish Without spot, “unblemished in reputation and in reality” (Vincent). In the midst of (μεσον meson). Preposition with genitive. Crooked Old word, curved as opposed to ορτος orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Without spot, “unblemished in reputation and in reality” (Vincent). In the midst of (μεσον meson). Preposition with genitive. Crooked Old word, curved as opposed to ορτος orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Old word, curved as opposed to ορτος orthos straight. See note on Acts 2:40. Perverse (diestrammenēs). Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side (διεστραμμενης dia in two). Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
Perfect passive participle of diastrephō to distort, to twist, to turn to one side Old word. See note on Matthew 17:17 and note on Acts 13:10. [source]
The only occurrence of the phrase. Compare Acts 13:10, and see John 8:44. [source]