The Meaning of Luke 18:43 Explained

Luke 18:43

KJV: And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

YLT: and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.

Darby: And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw it gave praise to God.

ASV: And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

KJV Reverse Interlinear

And  immediately  he received his sight,  and  followed  him,  glorifying  God:  and  all  the people,  when they saw  [it], gave  praise  unto God. 

What does Luke 18:43 Mean?

Context Summary

Luke 18:31-43 - The Reward Of Faith
Our Lord knew what was awaiting Him. He laid down His life "of Himself." But all the significance of His life and death was concealed from the Apostles and others. Their eyes were blinded, till the glory of the Resurrection morning had dawned and the day of Pentecost had fully come.
Our Lord's mind must have been filled with the anticipation of the momentous issues to be decided; but He was sufficiently at leisure from Himself to hear the cry of distress from this blind beggar. How absolutely He placed Himself at the disposal of those who needed His help! Human need and sorrow always commanded Him. Each comer was able to draw all the grace he required, according to the measure of the bucket of his faith when let down into that infinite well. There is no reason why each of us should not be made whole and follow Christ, glorifying Him. But we are blind! [source]

Chapter Summary: Luke 18

1  Of the importunate widow
9  Of the Pharisee and the tax collector
15  Of Children brought to Jesus
18  A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches
28  The reward of those who leave all for his sake
31  He foretells his death;
35  and restores a blind man to sight

Greek Commentary for Luke 18:43

Followed [ηκολουτει]
Imperfect active as in Mark 10:52. Either inchoative he began to follow, or descriptive, he was following. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 18:43

Luke 18:41 What wilt thou that I should do unto thee? [Τι σοι τελεις ποιησω]
Same idiom in Mark 10:51; Matthew 20:32 which see, the use of τελω — thelō without ινα — hina with aorist subjunctive (or future indicative). See same references also for ινα αναβλεπσω — hina anablepsō “that I may see again” without verb before ινα — hina Three uses of αναβλεπω — anablepō here (Luke 18:41, Luke 18:42, Luke 18:43). [source]

What do the individual words in Luke 18:43 mean?

And immediately he received sight began following Him glorifying - God all the people having seen [it] gave praise - to God
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν πᾶς λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ

παραχρῆμα  immediately 
Parse: Adverb
Root: παραχρῆμα  
Sense: immediately, forthwith, instantly.
ἀνέβλεψεν  he  received  sight 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀναβλέπω  
Sense: to look up.
ἠκολούθει  began  following 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
δοξάζων  glorifying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: δοξάζω  
Sense: to think, suppose, be of opinion.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεόν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
λαὸς  people 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
ἰδὼν  having  seen  [it] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
ἔδωκεν  gave 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
αἶνον  praise 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: αἶνος  
Sense: a saying, proverb.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεῷ  to  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.