The Meaning of Luke 16:15 Explained

Luke 16:15

KJV: And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

YLT: and he said to them, 'Ye are those declaring yourselves righteous before men, but God doth know your hearts; because that which among men is high, is abomination before God;

Darby: And he said to them, Ye are they who justify themselves before men, but God knows your hearts; for what amongst men is highly thought of is an abomination before God.

ASV: And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto them,  Ye  are  they which justify  yourselves  before  men;  but  God  knoweth  your  hearts:  for  that which is highly esteemed  among  men  is  abomination  in the sight  of God. 

What does Luke 16:15 Mean?

Context Summary

Luke 16:14-31 - A Look Into The Future
Here was a flagrant case of heartless indifference, amid luxuries of every kind, to the daily spectacle of abject need. Most of us have at least one Lazarus at the gates of our life. The charge against the rich man was, not that he had injured Lazarus, but that he had not helped him. Man condemns us for doing wrong, God for failing to do right.
Lazarus was translated to the realm of blessedness-the bosom of Abraham bespeaking nearness to him at the great feast-not because he had been so poor and miserable, but because, beggar though he was, he possessed the faith of heart and the purity of motive that characterized his great ancestor.
Notice that memory plays a conspicuous part in the sorrow of Gehenna; that Christ gives no hope of changing the soul's habitation; and that we have in the Scripture a more certain agent of spiritual renewal than would be provided by even the apparition of the dead. [source]

Chapter Summary: Luke 16

1  The parable of the unjust steward
14  Jesus reproves the hypocrisy of the covetous Pharisees
19  The parable of the rich man and Lazarus the beggar

Greek Commentary for Luke 16:15

That justify yourselves [οι δικαιουντες εαυτους]
They were past-masters at that and were doing it now by upturned noses. [source]
An abomination in the sight of God [βδελυγμα ενωπιον του τεου]
See note on Matthew 24:15 and note on Mark 13:14 for this lxx word for a detestable thing as when Antiochus Epiphanes set up an altar to Zeus in place of that to Jehovah. There is withering scorn in the use of this phrase by Jesus to these pious pretenders. [source]
Abomination []
See on Matthew 24:15. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 16:15

Matthew 24:15 Abomination of desolation [βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως]
The cognate verb, βδελύσσομαι , means to feel a nausea or loathing for food: hence used of disgust generally. In a moral sense it denotes an object of moral or religious repugnance. See 2 Chronicles 15:8; Jeremiah 13:27; Ezekiel 11:21; Daniel 9:27; Daniel 11:31. It is used as equivalent to idol in 1 Kings 11:17; Deuteronomy 7:26; 2 Kings 23:13. It denotes anything in which estrangement from God manifests itself; as the eating of unclean beasts, Leviticus 11:11; Deuteronomy 14:3; and, generally, all forms of heathenism. This moral sense must be emphasized in the New Testament use of the word. Compare Luke 16:15; Revelation 17:4, Revelation 17:5; Revelation 21:27. It does not denote mere physical or aesthetic disgust. The reference here is probably to the occupation of the temple precincts by the idolatrous Romans under Titus, with their standards and ensigns. Josephus says that, after the burning of the temple the Romans brought their ensigns and set them over against the eastern gate, and there they offered sacrifices to them, and declared Titus, with acclamations, to be emperor. [source]
Matthew 24:15 The abomination of desolation [το βδελυγμα της ερεμωσεως]
An allusion to Daniel 9:27; Daniel 11:31; Daniel 12:11. Antiochus Epiphanes erected an altar to Zeus on the altar of Jehovah (1 Maccabees 1:54, 59; 6:7; 2 Maccabees 6:1-5). The desolation in the mind of Jesus is apparently the Roman army (Luke 21:20) in the temple, an application of the words of Daniel to this dread event. The verb βδελυσσομαι — bdelussomai is to feel nausea because of stench, to abhor, to detest. Idolatry was a stench to God (Luke 16:15; Revelation 17:4). Josephus tells us that the Romans burned the temple and offered sacrifices to their ensigns placed by the eastern gate when they proclaimed Titus as Emperor. [source]

What do the individual words in Luke 16:15 mean?

And He said to them You are those justifying themselves before - men - but God knows the hearts of you for that which among men [is] exalted [is] an abomination - God
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα τοῦ Θεοῦ

εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δικαιοῦντες  justifying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: δικαιόω  
Sense: to render righteous or such he ought to be.
ἑαυτοὺς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
ἐνώπιον  before 
Parse: Preposition
Root: ἐνώπιον  
Sense: in the presence of, before.
τῶν  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀνθρώπων  men 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
γινώσκει  knows 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
καρδίας  hearts 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: καρδία  
Sense: the heart.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
τὸ  that  which 
Parse: Article, Nominative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀνθρώποις  men 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
ὑψηλὸν  [is]  exalted 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: ὑψηλός  
Sense: high, lofty.
βδέλυγμα  [is]  an  abomination 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: βδέλυγμα  
Sense: a foul thing, a detestable thing.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.