The Meaning of 1 Chronicles 29:17 Explained

1 Chronicles 29:17

KJV: I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.

YLT: 'And I have known, my God, that Thou art trying the heart, and uprightness dost desire; I, in the uprightness of my heart, have willingly offered all these: and now, Thy people who are found here I have seen with joy to offer willingly to Thee.

Darby: And I know, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. In the uprightness of my heart have I willingly offered all these things; and now have I seen with joy thy people, which are present here, offer willingly to thee.

ASV: I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, that are present here, offer willingly unto thee.

KJV Reverse Interlinear

I know  also, my God,  that thou triest  the heart,  and hast pleasure  in uprightness.  As for me, in the uprightness  of mine heart  I have willingly offered  all these things: and now have I seen  with joy  thy people,  which are present  here, to offer willingly  unto thee. 

What does 1 Chronicles 29:17 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 29

1  David, by his example and entreaty
6  causes the princes and people to offer willingly
10  David's thanksgiving and prayer
20  The people, having blessed God, and sacrificed, make Solomon king
26  David's reign and death

What do the individual words in 1 Chronicles 29:17 mean?

And I know my God that You test the heart and in uprightness have pleasure I in the uprightness Of my heart have willingly offered all these [things] now Your people who are present here I have seen with joy to offer willingly to You
וְיָדַ֣עְתִּי אֱלֹהַ֔י כִּ֤י אַתָּה֙ בֹּחֵ֣ן לֵבָ֔ב וּמֵישָׁרִ֖ים תִּרְצֶ֑ה אֲנִ֗י בְּיֹ֤שֶׁר לְבָבִי֙ הִתְנַדַּ֣בְתִּי כָל־ אֵ֔לֶּה וְעַתָּ֗ה עַמְּךָ֙ הַנִּמְצְאוּ־ פֹ֔ה רָאִ֥יתִי בְשִׂמְחָ֖ה לְהִֽתְנַדֶּב־ לָֽךְ

וְיָדַ֣עְתִּי  And  I  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
אֱלֹהַ֔י  my  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
כִּ֤י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
בֹּחֵ֣ן  test 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בָּחַן  
Sense: to examine, try, prove.
לֵבָ֔ב  the  heart 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
וּמֵישָׁרִ֖ים  and  in  uprightness 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: מֵישָׁרִים  
Sense: evenness, uprightness, straightness, equity.
תִּרְצֶ֑ה  have  pleasure 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: רָצָא 
Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably.
בְּיֹ֤שֶׁר  in  the  uprightness 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: יׄשֶׁר  
Sense: straightness, uprightness.
לְבָבִי֙  Of  my  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
הִתְנַדַּ֣בְתִּי  have  willingly  offered 
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, first person common singular
Root: נָדַב  
Sense: to incite, impel, make willing.
אֵ֔לֶּה  these  [things] 
Parse: Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
וְעַתָּ֗ה  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
עַמְּךָ֙  Your  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַנִּמְצְאוּ־  who  are  present 
Parse: Article, Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
פֹ֔ה  here 
Parse: Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
רָאִ֥יתִי  I  have  seen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
בְשִׂמְחָ֖ה  with  joy 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: שִׂמְחָה  
Sense: joy, mirth, gladness.
לְהִֽתְנַדֶּב־  to  offer  willingly 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: נָדַב  
Sense: to incite, impel, make willing.
לָֽךְ  to  You 
Parse: Preposition, second person feminine singular