KJV: So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
YLT: 'And that servant having come, told to his lord these things, then the master of the house, having been angry, said to his servant, Go forth quickly to the broad places and lanes of the city, and the poor, and maimed, and lame, and blind, bring in hither.
Darby: And the bondman came up and brought back word of these things to his lord. Then the master of the house, in anger, said to his bondman, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring here the poor and crippled and lame and blind.
ASV: And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.
παραγενόμενος | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: παραγίνομαι Sense: to be present, to come near, approach. |
|
δοῦλος | servant |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
ἀπήγγειλεν | reported |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κυρίῳ | master |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ὀργισθεὶς | having become angry |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ὀργίζω Sense: to provoke, to arouse to anger. |
|
οἰκοδεσπότης | master of the house |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: οἰκοδεσπότης Sense: master of the house, householder. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
δούλῳ | servant |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
Ἔξελθε | Go out |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ταχέως | quickly |
Parse: Adverb Root: ταχέως Sense: quickly, shortly. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
πλατείας | streets |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: πλατεῖα Sense: a broad way, a street. |
|
ῥύμας | lanes |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ῥύμη Sense: a swing, rush, force, trail, of a body in motion. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πόλεως | city |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
πτωχοὺς | poor |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: πτωχός Sense: reduced to beggary, begging, asking alms. |
|
ἀναπείρους | crippled |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἀνάπειρος Sense: disabled in the limbs, maimed, crippled. |
|
τυφλοὺς | blind |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: τυφλός Sense: blind. |
|
χωλοὺς | lame |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: χωλός Sense: lame. |
|
εἰσάγαγε | bring in |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: εἰσάγω Sense: to lead in. |
|
ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
Greek Commentary for Luke 14:21
First aorist (ingressive) passive, becoming angry. [source]
The dinner is ready and no time is to be lost. The invitation goes still to those in the city. Streets and lanes (τας πλατειας και ρυμας tas plateias kai rhumas). Broadways and runways (broad streets and narrow lanes). Maimed So Westcott and Hort for the old word αναπηρους anapērous due to itacism The word is compounded of πηρος ana and pēros lame all the way up. [source]
Broadways and runways (broad streets and narrow lanes). [source]
So Westcott and Hort for the old word αναπηρους anapērous due to itacism The word is compounded of πηρος ana and pēros lame all the way up. [source]
The former word from πλατύς , broad; the broad streets contrasted with the narrow lanes. Wyc., great streets and small streets. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 14:21
See on Luke 14:21. A narrow street or lane. [source]
See note on Luke 14:21. A run way (from rheō to run) between the houses. So were the narrow lanes or alleys called streets and finally in later Greek the word is applied to streets even when broad. [source]
See on Luke 14:21. From πλατύς broadHence the broadway. [source]
Lit., “Upon the street.” See on Luke 14:21. [source]