KJV: And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
YLT: And Jehovah saith unto Joshua, 'Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.'
Darby: And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.
ASV: And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire.
וַיֹּ֨אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יְהוֹשֻׁעַ֮ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
תִּירָ֣א | do be afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
מִפְּנֵיהֶם֒ | because of them |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מָחָ֞ר | tomorrow |
Parse: Adverb Root: מָחָר Sense: tomorrow, in time to come, in the future. |
|
כָּעֵ֣ת | about time |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
הַזֹּ֗את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
נֹתֵ֧ן | will deliver |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כֻּלָּ֛ם | all of them |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
חֲלָלִ֖ים | slain |
Parse: Noun, masculine plural Root: חָלָל Sense: slain, fatally wounded, pierced. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
סוּסֵיהֶ֣ם | their horses |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
תְּעַקֵּ֔ר | You shall hamstring |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: עָקַר Sense: to pluck up, root up. |
|
מַרְכְּבֹתֵיהֶ֖ם | their chariots |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: מֶרְכָּבָה Sense: chariot. |
|
תִּשְׂרֹ֥ף | burn |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָּאֵֽשׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |