The Meaning of 1 Samuel 11:9 Explained

1 Samuel 11:9

KJV: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.

YLT: And they say to the messengers who are coming, 'Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety -- by the heat of the sun;' and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice;

Darby: And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad.

ASV: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.

KJV Reverse Interlinear

And they said  unto the messengers  that came,  Thus shall ye say  unto the men  of Jabeshgilead,  To morrow,  by [that time] the sun  be hot,  ye shall have help.  And the messengers  came  and shewed  [it] to the men  of Jabesh;  and they were glad. 

What does 1 Samuel 11:9 Mean?

Context Summary

1 Samuel 11:1-15 - The New King's Good Beginning
A hundred years before, the Ammonites had been defeated by Jephthah; now they were beleaguering Jabesh-gilead. Help seemed impossible. But when the Spirit of God comes upon a man, what cannot that man do! That was Saul's blessed experience. He aroused the country, after the manner of the Scottish chieftains with their fiery cross; then he sent a message of hope to the agonized city; and finally, as morning broke over the quiet pasture-lands, with his army of deliverance he burst upon the Ammonite camp.
Was there not a connection between Saul's previous self-control and his present victory? And must not that connection always be realized? Each of us must fight our fight against heredity, environment and habit; against self within and Satan without. The measure of our success will be the measure of our ability to help others. The mountain of temptation in the life of our Lord was followed in due course by His freeing the bodies and souls of men. In the hour of victory, Saul was borne to the throne. His success was the stairway to his coronation. We remember that when our Lord had destroyed and broken our foes, He took His seat, amid the acclaim of heaven, at the right hand of power. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 11

1  Nahash offers them of Jabesh Gilead a reproachful condition
4  They send messengers, and are delivered by Saul
12  Saul thereby is confirmed, and his kingdom renewed

What do the individual words in 1 Samuel 11:9 mean?

And they said to the messengers who came thus you shall say to the men of Jabesh Gilead Tomorrow shall have you help - By [the time] is hot the sun and came the messengers and reported [it] to the men of Jabesh and they were glad
וַיֹּאמְר֞וּ לַמַּלְאָכִ֣ים הַבָּאִ֗ים כֹּ֤ה תֹֽאמְרוּן֙ לְאִישׁ֙ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֔ד מָחָ֛ר תִּהְיֶֽה־ לָכֶ֥ם תְּשׁוּעָ֖ה [בחם] (כְּחֹ֣ם) הַשָּׁ֑מֶשׁ וַיָּבֹ֣אוּ הַמַּלְאָכִ֗ים וַיַּגִּ֛ידוּ לְאַנְשֵׁ֥י יָבֵ֖ישׁ וַיִּשְׂמָֽחוּ

וַיֹּאמְר֞וּ  And  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לַמַּלְאָכִ֣ים  to  the  messengers 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
הַבָּאִ֗ים  who  came 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
כֹּ֤ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
תֹֽאמְרוּן֙  you  shall  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְאִישׁ֙  to  the  men 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
גִּלְעָ֔ד  Jabesh  Gilead 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
מָחָ֛ר  Tomorrow 
Parse: Adverb
Root: מָחָר  
Sense: tomorrow, in time to come, in the future.
תִּהְיֶֽה־  shall  have 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
תְּשׁוּעָ֖ה  help 
Parse: Noun, feminine singular
Root: תְּשׁוּעָה  
Sense: salvation, deliverance.
[בחם]  - 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
(כְּחֹ֣ם)  By  [the  time]  is  hot 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: חֹם  
Sense: heat, hot.
הַשָּׁ֑מֶשׁ  the  sun 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: שֶׁמֶשׁ  
Sense: sun.
וַיָּבֹ֣אוּ  and  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַמַּלְאָכִ֗ים  the  messengers 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
וַיַּגִּ֛ידוּ  and  reported  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
לְאַנְשֵׁ֥י  to  the  men 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
יָבֵ֖ישׁ  of  Jabesh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יָבֵשׁ 
Sense: a town in the territory of Gilead; according to Eusebius, it is beyond the Jordan, 6 miles (0 km) from Pella, on the mountain road to Gerasa; site unknown but may be modern ‘Wadi Yabes’.
וַיִּשְׂמָֽחוּ  and  they  were  glad 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.

What are the major concepts related to 1 Samuel 11:9?

Loading Information...