KJV: And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
YLT: and the sun standeth still, and the moon hath stood -- till the nation taketh vengeance on its enemies; is it not written on the Book of the Upright, 'and the sun standeth in the midst of the heavens, and hath not hasted to go in -- as a perfect day?'
Darby: And the sun stood still, and the moon remained where it was, until the nation had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? And the sun remained standing in the midst of heaven, and hasted not to go down about a full day.
ASV: And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
וַיִּדֹּ֨ם | So stood still |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּמַם Sense: to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb. |
|
הַשֶּׁ֜מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
וְיָרֵ֣חַ | and the moon |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יָרֵחַ Sense: moon. |
|
עָמָ֗ד | stopped |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
עַד־ | Till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
יִקֹּ֥ם | had revenge |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָקַם Sense: to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished. |
|
גּוֹי֙ | the people |
Parse: Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
אֹֽיְבָ֔יו | Upon their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
הֲלֹא־ | [Is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
כְתוּבָ֖ה | written |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
סֵ֣פֶר | the Scroll |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
؟ הַיָּשָׁ֑ר | of the Upright one |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: יָשָׁר Sense: straight, upright, correct, right. |
|
וַיַּעֲמֹ֤ד | so stood still |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
בַּחֲצִ֣י | in the midst |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular construct Root: חֲצִי Sense: half. |
|
הַשָּׁמַ֔יִם | of heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְלֹא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָ֥ץ | did hasten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אוּץ Sense: to press, be pressed, make haste, urge, be narrow. |
|
לָב֖וֹא | to go [down] |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
כְּי֥וֹם | for about a day |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
תָּמִֽים | whole |
Parse: Adjective, masculine singular Root: תָּמִים Sense: complete, whole, entire, sound. |