KJV: Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
YLT: And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders -- honour!
Darby: And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
ASV: Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
וְחָֽפְרָה֙ | And will be disgraced |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: חָפַר Sense: to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed. |
|
הַלְּבָנָ֔ה | the moon |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: לְבָנָה Sense: moon (as white). |
|
וּבוֹשָׁ֖ה | and ashamed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
הַֽחַמָּ֑ה | the sun |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַמָּה Sense: sun, heat of the sun, heat. |
|
מָלַ֞ךְ | will reign |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֗וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
בְּהַ֤ר | On Mount |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
צִיּוֹן֙ | Zion |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | and in Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְנֶ֥גֶד | and before |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
זְקֵנָ֖יו | His elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct, third person masculine singular Root: זָקֵן Sense: old. |
|
כָּבֽוֹד | gloriously |
Parse: Noun, masculine singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |