KJV: And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
YLT: And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
Darby: And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
ASV: And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
וַיְהִ֞י | And so it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּצֵ֤את | as was departing |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
--נַפְשָׁהּ֙ | her soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
--מֵ֔תָה | she died |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וַתִּקְרָ֥א | that she called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
שְׁמ֖וֹ | his name |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בֶּן־ | - |
Parse: Preposition |
|
אוֹנִ֑י | Ben-oni |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־אֹונִי Sense: the name given to Benjamin by Rachel. |
|
וְאָבִ֖יו | but his father |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
קָֽרָא־ | called |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
בִנְיָמִֽין | Benjamin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |