KJV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
YLT: and he saith, 'My son doth not go down with you, for his brother is dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'
Darby: But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol.
ASV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
וַיֹּ֕אמֶר | But he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יֵרֵ֥ד | shall go down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
בְּנִ֖י | my son |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עִמָּכֶ֑ם | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עִם Sense: with. |
|
אָחִ֨יו | his brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
מֵ֜ת | is dead |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְה֧וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לְבַדּ֣וֹ | alone |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
נִשְׁאָ֗ר | is left |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
וּקְרָאָ֤הוּ | and if should befall him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
אָסוֹן֙ | any harm |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָסׄון Sense: evil, mischief, harm, hurt. |
|
בַּדֶּ֙רֶךְ֙ | along the way |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
תֵּֽלְכוּ־ | you go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְהוֹרַדְתֶּ֧ם | then you would bring down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שֵׂיבָתִ֛י | my gray hair |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: שֵׂיבָה Sense: age, gray hair, hoary head, old age. |
|
בְּיָג֖וֹן | in sorrow |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: יָגֹון Sense: grief, sorrow, anguish. |
|
שְׁאֽוֹלָה | to Sheol |
Parse: Noun, common singular, third person feminine singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |