The Meaning of Genesis 35:22 Explained

Genesis 35:22

KJV: And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

YLT: and it cometh to pass in Israel's dwelling in that land, that Reuben goeth, and lieth with Bilhah his father's concubine; and Israel heareth.

Darby: And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.

ASV: And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, when Israel  dwelt  in that land,  that Reuben  went  and lay  with Bilhah  his father's  concubine:  and Israel  heard  [it]. Now the sons  of Jacob  were twelve: 

What does Genesis 35:22 Mean?

Context Summary

Genesis 35:16-29 - Jacob's Sons Esau's Sons Isaac's Death
From Bethel to Bethlehem is not far. The one, the House of God; the other, the House of Bread. We need them both, if we are to bear up under the repeated shocks of life, such as the death of the old nurse Deborah, the death of our beloved Rachels, the sins of our children, and the breakup of the old home, as when our father is borne to his grave. Well was it for Jacob that he had got right with God before these repeated waves broke upon him. Isaac had not lived a great life, but his full years gave him a claim on the veneration of his sons, who forgot their jealousies and feuds as they stood together at his bier. But how greatly men misjudge death. It is not the end, but the beginning. We find hereafter Isaac associated with Abraham and Jacob, as welcoming the saints homeward. Death greatens good men! [source]

Chapter Summary: Genesis 35

1  God commands Jacob to go to Bethel
2  He purges his house of idols
6  He builds an altar at Bethel
8  Deborah dies at Allon Bacuth
9  God blesses Jacob at Bethel
10  Jacob Named Israel
16  Rachel travails of Benjamin, and dies in the way to Edar
22  Reuben lies with Bilhah
23  The sons of Jacob
27  Jacob comes to Isaac at Hebron
28  The age, death, and burial of Isaac

What do the individual words in Genesis 35:22 mean?

And it came to pass when dwelt Israel in land that went in Reuben and lay with - Bilhah concubine of his father and heard [about it] Israel - And were the sons of Jacob two [and] ten
וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־ בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־ יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים : עָשָֽׂר

וַיְהִ֗י  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בִּשְׁכֹּ֤ן  when  dwelt 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
בָּאָ֣רֶץ  in  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַהִ֔וא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וַיֵּ֣לֶךְ  went  in 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
רְאוּבֵ֔ן  Reuben 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: רְאוּבֵן  
Sense: the eldest son of Jacob by Leah.
וַיִּשְׁכַּ֕ב֙  and  lay  with 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בִּלְהָ֖ה֙  Bilhah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בִּלְהָה 
Sense: Rachel’s handmaid whom she gave to Jacob as a concubine, mother to two of Jacob’s children, Dan and Naphtali.
פִּילֶ֣גֶשׁ  concubine 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: פִּלֶגֶשׁ  
Sense: concubine, paramour.
אָבִ֑֔יו  of  his  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וַיִּשְׁמַ֖ע  and  heard  [about  it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
יִשְׂרָאֵֽ֑ל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
פ  - 
Parse: Punctuation
וַיִּֽהְי֥וּ  And  were 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בְנֵֽי־  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יַעֲקֹ֖ב  of  Jacob 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
שְׁנֵ֥ים  two 
Parse: Number, md
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
: עָשָֽׂר  [and]  ten 
Parse: Number, masculine singular
Root: עָשָׂר 
Sense: ten, -teen (in combination with other numbers).