KJV: Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
YLT: 'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,
Darby: But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.
ASV: Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Ἦλθεν | Came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
λιμὸς | a famine |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λιμός Sense: scarcity of harvest, famine. |
|
ἐφ’ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Αἴγυπτον | of Egypt |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
|
Χανάαν | Canaan |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Χανάαν Sense: the land of Canaan. |
|
θλῖψις | affliction |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: θλῖψις Sense: a pressing, pressing together, pressure. |
|
μεγάλη | great |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
ηὕρισκον | were finding |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
|
χορτάσματα | sustenance |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: χόρτασμα Sense: feed, fodder for animals. |
|
πατέρες | fathers |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Acts 7:11
Imperfect active, kept on not finding. [source]
is from χορτος chortazōoriginally to feed with grass (chortos) or herbs. Old word, but only here in the N.T. and includes food for both men and animals. In Genesis 24:25, Genesis 24:32 it is fodder for the cattle, a first necessity for owners of herds of cattle. [source]
[source]
For their cattle: fodder. See on shall be filled, Matthew 5:6. -DIVIDER- [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:11
Neither βλάσφημος nor διώκτης is used by Paul. Βλάσφημος in Acts 7:11; 2 Peter 2:11; διώκτης N.T.o ὑβριστής in Romans 1:30only; often in lxx. See on blasphemy Mark 7:22, and comp. 1 Corinthians 10:30. Ὑβριστής is one whose insolence and contempt of others break forth in wanton and outrageous acts. Paul was ὑβριστής when he persecuted the church. He was ὑβρισθείς shamefullyentreated at Philippi (1 Thessalonians 2:2). Christ prophesies that the Son of man shall be shamefully entreated ( ὑβρισθήσεται , Luke 18:32). Similar regretful references of Paul to his former career appear in Acts 22:4; Galatians 1:13, Galatians 1:23. Such a passage may have occurred in some Pauline letters to which this writer had access, or it may be an imitation. [source]
“Now Moses indeed on his part” In Moses was in “God‘s house” “as a servant” Old word, in lxx, only here in N.T. and quoted from Numbers 12:7. Kin to the verb τεραπευω therapeuō to serve, to heal, and τεραπεια therapeia service (Luke 9:11) and a group of servants (Luke 12:42). For a testimony of those things which were afterward to be spoken Objective genitive of the articular future passive participle of λαλεω laleō It is not certain what it means whether the “testimony” In contrast with Moses As a son Instead of a τεραπων therapōn (servant). Over his house The difference between επι epi and εν en added to that between υιος huios and τεραπων therapōn It is very neat and quite conclusive, especially when we recall the high place occupied by Moses in Jewish thought. In Acts 7:11 the Jews accused Stephen of speaking “blasphemous words against Moses and God” (putting Moses on a par with God). [source]