KJV: And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
YLT: and I have nourished thee there -- for yet are five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
Darby: And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
ASV: and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
וְכִלְכַּלְתִּ֤י | And I will provide |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כּוּל Sense: to seize, contain, measure. |
|
אֹֽתְךָ֙ | for you |
Parse: Direct object marker, second person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
ע֛וֹד | yet |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
חָמֵ֥שׁ | [there are] five |
Parse: Number, feminine singular Root: חָמֵשׁ Sense: five. |
|
שָׁנִ֖ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
רָעָ֑ב | of famine |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
פֶּן־ | lest |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּוָּרֵ֛שׁ | come to poverty |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
וּבֵֽיתְךָ֖ | and your household |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁר־ | that [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לָֽךְ | unto you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |