KJV: And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
YLT: and did deliver him out of all his tribulations, and gave him favour and wisdom before Pharaoh king of Egypt, and he did set him -- governor over Egypt and all his house.
Darby: and delivered him out of all his tribulations, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt, and he appointed him chief over Egypt and all his house.
ASV: and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
ἐξείλατο | rescued |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἐξαιρέω Sense: to pluck out, draw out, i. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
θλίψεων | tribulations |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: θλῖψις Sense: a pressing, pressing together, pressure. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἔδωκεν | gave |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
χάριν | favor |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χάρις Sense: grace. |
|
σοφίαν | wisdom |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: σοφία Sense: wisdom, broad and full of intelligence; used of the knowledge of very diverse matters. |
|
ἐναντίον | before |
Parse: Preposition Root: ἐναντίον Sense: over against, opposite. |
|
Φαραὼ | Pharaoh |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Φαραώ Sense: was a common title of the native kings of Egypt. |
|
βασιλέως | king |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: βασιλεύς Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king. |
|
Αἰγύπτου | of Egypt |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
|
κατέστησεν | he appointed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: καθιστάνω Sense: to set, place, put. |
|
ἡγούμενον | ruler |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: ἐπιτροπεύω Sense: to lead. |
|
ἐπ’ | over |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
Αἴγυπτον | Egypt |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
|
[ἐφ’] | over |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
οἶκον | house |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
Greek Commentary for Acts 7:10
First aorist middle indicative of εχαιρεω exaireō old verb to take out, snatch out. Note repetition of εκ ek [source]
Pharaoh is not a name, but a title, the Egyptian perāā meaning great house. [source]
See on Matthew 13:21. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:10
Genitive absolute again. Paul could not go to the synagogue, as his custom was, being a bound prisoner. So he invited the Jewish leaders to come to his lodging and hear his explanation of his presence in Rome as a prisoner with an appeal to Caesar. He is anxious that they may understand that this appeal was forced upon him by Festus following Felix and lot because he has come to make an attack on the Jewish people. He was sure that false reports had come to Rome. These non-Christian Jews accepted Paul‘s invitation. Nothing against (ουδεν εναντιον ouden enantion). Adjective here as in Acts 26:9, not preposition as in Acts 7:10; Acts 8:32. From εν en and αντιος antios (αντι anti), face to face. Concessive participle ποιησας poiēsas as in Acts 28:4 (διασωτεντα diasōthenta) which see. Yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans This condensed statement does not explain how he “was delivered,” for in fact the Jews were trying to kill him when Lysias rescued him from the mob (Acts 22:27 -36). The Jews were responsible for his being in the hands of the Romans, though they had hoped to kill him first. [source]
Adjective here as in Acts 26:9, not preposition as in Acts 7:10; Acts 8:32. From εν en and αντιος antios (αντι anti), face to face. Concessive participle ποιησας poiēsas as in Acts 28:4 (διασωτεντα diasōthenta) which see. [source]
See on James 3:6. Used elsewhere by Paul only at Titus 1:5, in the sense of to appoint to office or position. This is its most frequent use in the New Testament. See Matthew 24:25; Acts 6:3; Acts 7:10; Hebrews 5:1, etc. The primary meaning being to set down, it is used in classical Greek of bringing to a place, as a ship to the land, or a man to a place or person; hence to bring before a magistrate (Acts 17:15). From this comes the meaning to set down as, i.e., to declare or show to be; or to constitute, make to be. So 2 Peter 1:8; James 4:4; James 3:6. The exact meaning in this passage is disputed. The following are the principal explanations: 1. Set down in a declarative sense; declared to be. 2. Placed in the category of sinners because of a vital connection with the first tranegressor. 3. Became sinners; were made. This last harmonizes with sinned in Romans 5:12. The disobedience of Adam is thus declared to have been the occasion of the death of all, because it is the occasion of their sin; but the precise nature of this relation is not explained. [source]